ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
апошлино заносчивами студэнтами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОФИСЬЕЛЬ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 >> Droiyan II: Absolute Monarch
Основная информация об игре
Оригинальное названиеDroiyan II: Absolute Monarch (обзор на AG)
РазработчикE2 Soft
ИздательРуссобит-М
Официальный локализаторРуссобит-М
Кол-во дисков3
ЖанрRPG
Системные требованияP2-300, 64 Mb
РекомендуетсяP3-500, 128 Mb
Операционная системаWin98/2000/XP
Хочет на винчестере439 Mb

У внимательно читающих наши обзоры может сложиться представление об Оформителе как о человеке с весьма своеобразным вкусом. Отчасти это соответствует действительности, но… скажем так, мне постоянно пытаются спихнуть на обзор то, от чего успевают откреститься более расторопные собратья по перу. Ну и пусть, им же хуже. Ведь они добровольно отказываются от игры, еще даже не зная, с чем столкнутся. Вот, скажем, «Дроян 2: Абсолютный монарх». Кто там выразился насчет того, что абсолютных монархов не бывает, поскольку не бывает относительных? Я бы вас попросил. Право, не стоит, переводчикам всегда виднее. Если они говорят, что есть такое, значит, так оно и есть.

Корейские РПГ (а на самом деле, псевдо-РПГ, поскольку хардкорные игроки, воспитанные на BG со товарищи, презрительно морщат нос при одном упоминании об этих «шедеврах») – игры на любителя. Иногда среди них попадаются весьма достойные представители жанра, но основная масса сделана абы как. Не знаю, может, корейский пипл такое и хавает (ведь иначе этот мутный поток давно уже должен был иссякнуть), возможно, даже с удовольствием, но мне лично непонятно, как можно играть в игру, сильно смахивающую на бету? Не верите? А как вам такой расклад: миссия по сопровождению в джунглях фотографа; нужно проследить, чтобы его ненароком не убили копошащиеся вокруг ядовитые твари, похожие на лягушку, но ростом с человека. Эти недолягушки не оказывают никакого (!) влияния на нашего подопечного. Нет, они, конечно, исправно кусают его, но вот полоска жизни у него не убывает. К тому же, убиваются они абсолютно одинаково (читай, мучительно долго) что световым мечом, что голыми руками (разница в ударе – 15 очков). Примерно с 30-го удара. Если это не глюк и не нарушение игрового баланса, то я не обозреватель компьютерных игр.

На фоне всего этого ужаса, к тому же, пытающегося прикинуться отдаленным родственником сразу двум хитам - «Diablo» и «Lunar Silver Star» (по форме и внешнему виду), локализация выглядит на удивление неплохо. Она, конечно, не безгрешна, но держится на уровне. Я оценил попытку актеров, переводчиков и редакторов реанимировать этот продукт. Хорошие голоса и неплохой текст (пишу «неплохой», потому что в нем все же встречаются огрехи, которые можно найти на скриншотах под текстом) могли бы помочь «Дрояну», но лишь в том случае, если бы его с самого начала делали люди с правильно растущими руками. Кстати, «прямой перевод с корейского» (цитирую по памяти чей-то анонс или даже пресс-релиз) сыграл с локализаторами злую шутку. В русской версии слова переносятся со строчки на строчку абы как, абсолютно не считаясь с правилами русского языка. Я не знаю, в чем тут причина, возможно, иероглифы пишутся по каким-то своим, неизвестным мне правилам, но дело тут точно не в разрешении – игра просто не поддерживает другие режимы экрана, кроме 640х480.

Ладно, не будем о грустном. И так эта статья получилась в полтора раза больше задуманного. В двух словах мое отношение к локализации «Дрояна» таково: неплохой перевод и хорошая озвучка омерзительной по реализации игры. Строго на любителя.

Оформитель, 04 марта 2002 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (19)
- Комментарии читателей относительно данной игры (15)


Озвучка из локализации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Предыстория  132 Kb, 33 сек
Приблизительно так выглядят "более 15 минут видео"  66 Kb, 16 сек
Главный герой с бывшей подругой Грандье (часть вторая)  188 Kb, 47 сек
Главный герой в городском коллекторе  166 Kb, 41 сек
Главный герой с бывшей подругой Грандье (часть первая)  210 Kb, 52 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из локализации

Droiyan
Увеличенная копия










<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".