ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
нашпеговано заносчивами новорусскеми      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОФИСЬЕЛЬ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 >> Дюна
Основная информация об игре
Оригинальное названиеFrank Herbert's Dune (обзор на AG)
РазработчикWidescreen Games
ИздательCryo Interactive
Официальный локализатор1C/Nival
Кол-во дисков1
Жанр3D-Action, Adventure
Системные требованияP2-400, 64Mb, 3D acc.
РекомендуетсяP3-600, 128Mb, 3D acc.
Операционная системаWin95/98/2000
Хочет на винчестере557 Mb

Едва только получив этот диск, я понял: писать обзор будет нелегко. Нет, я ничего не хочу сказать – Nival успел хорошо зарекомендовать себя в качестве локализатора, да и переводить-то в игре не так и много. Но нельзя не учитывать одного: фанатов «Дюны» (я о книгах и фильмах) у нас в стране огромное количество, и они не простят, если вдруг ниваловцы что-то не так переведут. Короче, вы поняли, о чем я: сохранить атмосферу воспетой Ф. Гербертом вселенной ох как сложно. Тем более, что эта самая атмосфера – единственное, что достойно воплощено в игре. В общем, давайте разбираться.

О качестве перевода много не скажешь: оно на традиционно высоком уровне. Ни опечаток, ни текста, упорно отказывающегося вмещаться – ничего этого нету. Единственное, что серьезно досаждает – скорость титров. Они как будто пытаются на максимально возможное время опередить речь. Вот и получается, что первые десять предложений вы можете прочитать в первые десять секунд, а последнее будете созерцать чуть ли не минуту, пока персонаж проговаривает свой текст. Такое положение вещей делает абсолютно невозможным прослушивание речи с попутным просмотром титров. Приходится либо убирать титры, либо отключать звук. Использовать и то, и другое – как смотреть два телевизора одновременно.

Что касается озвучки, то тут претензия только одна. Голос главного героя…гм…ну какой-то он, в общем, не очень мужественный. Качайте – поймете, о чем я. А так вообще озвучка, конечно, не шедевр, но сойдет. Сначала насторожило, что в заставке тетенька лет эдак семидесяти говорит таким бодрым и молодым голосом. Но внутренний голос подсказал: что-то тут не так. Откуда-то из под стола (где ей самое и место) была извлечена пиратская версия игры от «Века» с английской озвучкой. Странно, но там было то же самое. Так что упрекнуть Ниваловцев не в чем.

А теперь о той самой игровой атмосфере. Здесь ситуация немного неоднозначна. Дело в том, что все типично «дюновские» названия не переведены, а написаны транслитом. То бишь в игре вас встретят всяческие стилсьюты, съетчи и тамперы. Ну ладно: я то понимаю, что это, - я в оригинальную версию играл. Фанаты тоже без сомнения поймут – они на то и фанаты. А как быть обычным casual gamers? Кое-что можно уяснить из описаний снаряжения в самой игре, но как быть с тем же «тампером»? В общем, немного непонятно местами. А откуда, спрашивается, взялся некий криснож? В оригинале, если мне не изменяет память, он был просто крисом. Короче, не ясно, на кого ориентировались переводчики: на фанатов серии, обычных геймеров или на тех и на других одновременно.

Kiar, 14 марта 2002 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Комментарии читателей относительно данной игры (11)


Озвучка из локализации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Диалог Стилгара с Муад Дибом. И ЭТО главный герой???  259 Kb, 64 сек
Речь из заставки  198 Kb, 49 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из локализации

Дюна
Увеличенная копия










<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".