ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
распито дубасечными студэнтами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОФИСЬЕЛЬ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 >> Машина Времени
Основная информация об игре
Оригинальное названиеThe New Adventures of the Time Machine
РазработчикCryo Interactive
ИздательCryo Interactive
Официальный локализаторNival
Кол-во дисков2
ЖанрAdventure
Системные требованияP200, 32Mb
РекомендуетсяP233, 32Mb
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере420Mb

"Машина Времени" - это уже третий продукт совместного творчества Cryo и Nival (уже вышел и четвертый, "Дьявол-Шоу"). Ниваловцы так рьяно взялись за наполнение российского рынка редкими в наше суровое время квестами, что остается только удивляться. Шутка ли - на 9 еще не вышедших игр от Cryo уже подписаны соглашения о локализации, а что будет в будущем - сие неизвестно никому (а ежели среди этих игрушек как-то затесался теннис, то это еще терпимо). Что ж, это можно только приветствовать. Конечно, хотелось бы иметь в своей коллекции локализованный The Longest Journey, но - мечты, мечты... Тем более, что Time Machine - игра вполне качественная и атмосферная, а поэтому заслуживающая только отличного перевода на русский.

Самое смешное, что поначалу "Машина Времени" производит не самое лучшее впечатление. Чувствуется "фирменный" стиль "Нивала" - то ли нежелание, то ли неумение "локализовывать" графические изображения, в результате чего кнопка Exit красуется в своем изначальном обличье. Впрочем, есть и такая возможность: ребятам не прислали из Cryo файлы с графическими изображениями, а изменять внутренности игры без ведома производителя они не считают допустимым. Если помните, за эту "честность" "Фауст" получил у нас четверку. По счастью, в "Машине Времени" нет того большого количества надписей, записочек и прочего, что присутствовало в "Фаусте". Поэтому на этот раз все обошлось.

С другой стороны, кто мешал абсолютно правильно перевести хотя бы меню управления? Так, поворот направо назван именно "Поворотом направо", а вот левую сторону обидели - на ее месте стоит просто "Поворот". Кнопка, обозначающая переход в магический режим или выход из него, названа "Магический". Смысл верен, но не звучит. Совершенно не звучит. В остальном все чудесно.

Далее. Почему-то не понравился голос главного героя - Джорджа Уэйлса (кстати, на сайте Cryo ясно дают понять, что в путешествие по времени отправляется ни кто иной, как Герберт Джордж Уэллс - судя по всему, ниваловцам такая фамильярность показалась чрезмерной). Так вот - он, этот голос, в недоделанной версии от Фаргуса был получше. "Нивал", конечно, нанял профессионала, вот только немного не подходящего на эту роль. Впрочем, это субъективное мнение, и Вы можете сами все для себя решить, послушав звуковой пример.

С другой стороны, детский голос подобран отлично (а ведь большую часть игры вы проведете именно в образе ребенка), да и с остальной озвучкой вопросов не возникает. Профи.

Текст, чего и стоило ожидать, локализован практически идеально - не могу припомнить ни одного места, вызвавшего раздражение или хотя бы легкое недоумение. Шероховатостей - и то не замечено! И хотя по количеству текста "Машина Времени" никоим образом не может соперничать с тем же The Longest Journey, такие усилия не могут пропасть незамеченными.

Подводя итог, хочется сказать одно. Быть может, не совсем уместное здесь. Сейчас на рынке существуют две локализации "Машины Времени", но людей, сомневающихся в своем выборе, найти будет очень трудно. Ибо в большинстве своем покупатели все же не дураки и понимают, что нечто за 110 р. без указания фирмы-локализатора на порядок хуже "лицензионки" за 150р. Однако, есть и такие, которые разницы не видят. Таких надо учить и воспитывать, чем наш сайт по мере возможности и занимается. Но есть и такой контингент людей, говоришь которым: "Вот новый квест с элементами action от Cryo, лицензионный, переводил "Нивал", а они тебе в ответ: "О, круто! Давай пиратскую, сэкономлю 40р.". Или еще лучше: "Ладно, подожду, когда ее запиратят и за 110р. будут продавать". Такие покупатели только позорят и так уже запятнанное имя российского игрока.

Впрочем, о чем это я? Простите, сорвалось...

Xeon, 17 июня 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Озвучка из локализации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Знакомство.  51 Kb, 12 сек
Хрономантическая сфера.  153 Kb, 38 сек
Вырезка из заставки.  79 Kb, 19 сек
Вел Субек.  122 Kb, 30 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из локализации

Машина
Увеличенная копия






<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".