ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
автаматизиравано хриновыми идеотами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОФИСЬЕЛЬ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 >> З.О.Н.А.: Heavy Metal F.A.K.K. 2
Основная информация об игре
Оригинальное названиеHeavy Metal F.A.K.K. 2 (обзор на AG)
РазработчикRitual
ИздательGathering of Developers
Официальный локализаторБука
Кол-во дисков1
Жанр3D-Action
Системные требованияP2-300, 64Mb, 3D
РекомендуетсяP3-600, 128Mb, 3D
Операционная системаWin95/98/2000
Хочет на винчестере30/413 Mb

За каким чертом господам из "Буки" понадобилось приклеивать к и так весьма странному, но все-таки самодостаточному названию Heavy Metal F.A.K.K. 2 приблатненную приставку "З.О.Н.А." - теперь уже не выяснить. Возможно, от бессилия придумать нормальный русский вариант названия и понимания того, что игру "Тяжелый Металл - З.О.Н.А. 2" будут покупать лишь отсидевшие 2 года панки, да подобный им контингент, а обычный игрок обойдет такое чудо стороной.

Вообще, с FAKK2 сложилась пренеприятнейшая ситуация. "Бука", заимевшая эксклюзивные права на издание игры в России (и, быть может, где-то еще :-), в кратчайшие сроки провела операцию по изъятию английской версии из продажи. Акция проявлялась в ребятах из "Русского Щита", навещавшим как обычных продавцов, так и разнообразных оптовиков и предупреждавшим, ненавязчиво так: "Не надо ее продавать... Ну не надо". меры возымели свое воздействие. Через три-четыре дня FAKK2 на рынке не стало. Конечно, находились отчаянные головы, продававшие контрафактный товар, но таких было немного и рынки заполнились очумевшими от горя геймерами, рыскающими в поисках давно ожидаемой игры. На вопрос: "Когда будет английская версия FAKK2?", - следовал неизменный ответ: "Вчера". Так и жили.

А теперь - сущий детектив. За неделю до выхода локализации английская версия опять всплыла. Откуда? Для чего? Неизвестно. К этому времени об игре уже успели слегка позабыть, так что продажи "З.О.Н.Ы." сильно подпорчены не были. Но согласитесь - попахивает детективом, а? Кстати, на будущее наш искренний и дружеский совет товарищам из "Буки" (к которому они, конечно же, не прислушаются, но попытаться стоит) - не надо запрещать продажи АНГЛИЙСКОЙ версии. Лучше уж выпустить что-то вроде Original-варианта (как у "1С"), дабы заядлые противники русификаций не возмущались, а уж потом - доводить до конца тестирование локализации и выкидывать ее на рынок.

А к чему зашел весь этот разговор об английских версиях и прочем - станет понятно из нижележащего текста.

Сразу хочу оговориться, что перевод, как бы громок не был крик на нашем форуме: "БУКА - МАЗДАЙ!", удался. Есть недочеты, имеются и грубые огрехи, но на общем фоне они выглядят как-то нечетко, не бросаются в глаза и попросту пропадают из памяти. Так, я ловил себя на том, что сижу перед родным Bred2-editor'ом и пытаюсь вспомнить: "Что у нас сегодня на повестке ругани?" Воспоминания возвращались неохотно, но оказались "дома" все до единого, слегка перепутавшись и поистрепавшись... Уж не обессудьте.

..."Хьюлия, а?" Этот мужик назвал ее Хьюлией! Послышалось? Да нет. Вполне себе популярное в России имя Юлия не очень подходит для героини-спасительницы галактики. Это лучше было не трогать, ибо попса. А тут, понимаешь, еще и Хьюлией по ошибке обзывают, обидно все-т...

...этого Тайлера. Немного не дотянули до оригинала, но вещает он зловещим и сиплым голосом вполне натурально. А Хью... тьфу, Юлия весьма НЕестестественно изображает страх, выстреливая в воздух междометиями. Вот в английской версии - это да, за несчастную девушку было просто страшно - верилось, что все ее кошмары в одночасье вернулись и...

...сестрица - полный отпад. Такое ощущение, что только что поступила в пионеры и теперь старательно пытается выглядеть счастливой, произнося каждое слово с дебильной улыбкой на лице. И вообще - их, пионеров, здесь хватает. Правда, хватало в оригинале - и что самое забавное, голос сестры и ТАМ вызвал одну истерику. Конечно, здесь актеры не слишком стараются, да и кастинг еще тот (чего стоит Бальтазар с голосом доброго нового русского), хотя имеются и хорошие примеры: инструктор, которая проводит тренировку, или эта самая страхолюдина, вызвавшая к жизни Тайлера. В целом - нормальные голоса, чуток переигрывают, но жизнь не портят - наоборот, иногда облегчают... Ого, да я стал вспоминать намного бо...

...на круго...

...

...по-аглицки! Чертов проповедник говорил на своем родном (или не совсем родном, не важно), но уж никак не на русском языке! Я удивился, полез копаться в PK3-файлах. Оказалось, озвучка есть, но хитро спрятана и не включена в игру. Очевидно, кто-то забыл ее вставить, а еще кто-то поленился потратить на прохождение игры от силы 6-8 часов (это если без чит-кодов). Гениально! Наши аппло...

...чуток английского. Так, Advanced Options оставлены в девственной неприкосновенности. Имена некоторых действующих лиц тоже прописаны латинскими буквами. Непорядок, хотя играть не мешает. Однако, кабы не пренебрежительное отношение к тестированию собственной локализации, оценка могла...

...только "4". Однозначно - более тщательно подбирать актеров и тестировать, тестировать, тестировать... Локализация хороша, и подавляющее большинство может назвать ее отличной. Практически без глюков, профессиональные актеры, все дела... Но к такому делу следует подходить немного с большим усердием. Иначе до пяти баллов никогда не добраться.

Xeon, 25 октября 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (6)
- Комментарии читателей относительно данной игры (5)


Озвучка из локализации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Юлия мило беседует с новорусским Бальтазаром.  138 Kb, 34 сек
Весьма удачная озвучка главного врага.  141 Kb, 35 сек
Лорд Тайлер вернулся. Юлия делает вид, что ей страшно.  123 Kb, 30 сек
Проповедник русского не признает.  23 Kb, 5 сек
Сестра-пионерка.  35 Kb, 8 сек
Интро.  416 Kb, 104 сек
Озвучка главного меню.  72 Kb, 18 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из локализации

З.О.Н.А.:
Увеличенная копия








<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".