ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абгажино ниугамоными фаргусами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОФИСЬЕЛЬ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 >> Звездные Пилигримы
Основная информация об игре
Оригинальное названиеThe OutForce
РазработчикO3Games
ИздательPAN Interactive Publishing
Официальный локализаторSnowball Interactive
Кол-во дисков1
ЖанрStrategy
Системные требованияP233, 64Mb, 3D
РекомендуетсяP2-300, 128Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере154 Mb

Под маской "Звездных Пилигримов" скрывается игра под названием "The OutForce". Со времен прошлой своей пиратской инкарнации он сильно изменился - возмужал, закалился и научился говорить и писать по-русски грамотно и без ошибок. Тексты стали несравнимо более литературными и личностными, что ли. Теперь человек, дающий задание, не бубнит что-то в микрофон о том, что неплохо-де уничтожить то-то и захватить это. Нет, теперь с нами общаются, как со старым знакомым. И игра воспринимается совершенно по-другому. Правда, в английской версии офицер в брифингах говорит хрипло, с надрывом, а в локализованной его голос звучит ровно. Но, что интересно, я, поигравший и в ту и в другую версии, нахожу, что спокойный голос подходит под картинку не меньше возбужденного, если не больше! Наверное, это и называется грамотный голосовой кастинг (подбор актеров на роли, в данном случае - для дубляжа). Впрочем, оно и понятно - у лицензионных переводчиков куда как больше возможностей и простора для творчества, чем у пиратов.

Но самое, пожалуй, интересное в этой игре - видеоролики, приоткрывающие между миссиями завесу тайны над тривиальным, в общем-то, сюжетом. Они действительно удались на славу. А как в них работают актеры и звукорежиссеры! Это, определенно, надо слышать. Только из-за них хочется продолжать играть. Ибо в остальном - это обыкновенная плоская стратегия над объемным небом и с трехмерными моделями кораблей и построек. Да-да, пусть вас не обманывают скриншоты - на деле все крайне плоско: корабли ползают по стеклу, за которым скрывается недоступный объем. Нет, это, увы, не "Homeworld".

Внутри игры тоже не обошлось без вмешательства переводчиков: все свои корабли имеют в качестве позывных имена птиц, вражеские - породы рыб. И порой уяснить, чем отличается, скажем, ИБИС от "Ястреба", "Воробья" или "Орла" можно только методом научного тыка - ага, не стреляет, значит строит или используется в качестве мобильного радара. Так я сдуру по незнанию наплодил целую армаду летающих радаров. :) И в другой игре точно проиграл бы, но не в этой - благо, ресурсы здесь практически вечные (по крайней мере, мне так и не удалось их полностью исчерпать ни разу). В общем, без инструкции разобраться, чем занимается каждый корабль, нелегко. Но не невозможно. :)

Два слова об остальном. Внешне "Звездные Пилигримы" ничем не отличаются от оригинала: оформление, шрифты и тому подобное - все то же самое, только по-русски. Плюс - переделанные мультфильмы. Все титры в них на привычном и понятном нам с детства русском языке.

Подводя итоги, могу по секрету сказать, что перевод удался. Все это - результат кропотливой работы переводчиков, редакторов, актеров, звукорежиссеров - всех тех, кто работал над локализацией "The OutForce". Вот если бы они еще и игры для перевода выбирали достойные! Но это уже совсем другая история.

P.S. Я не рассказал о главной проблеме диска: в первом тираже после установки "Звездных Пилигримов" на жесткий диск при попытке их запуска компьютер требует вставить компакт в CD-ROM. Я хотел сильно снизить за это оценку, но в каждую коробочку с игрой вложена инструкция, как исправить эту ошибку. А потом, проявляется она только в минимальной и средней установке, а устраняется за полминуты.

Оформитель, 30 ноября 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (7)
- Комментарии читателей относительно данной игры (8)


Озвучка из локализации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Брифинг  205 Kb, 51 сек
Видеоролик к первой миссии  290 Kb, 72 сек
Интро к игре  200 Kb, 50 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из локализации

Звездные
Увеличенная копия












<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".