ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абортировано шизападобными шызеками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОФИСЬЕЛЬ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 >> Ацтеки: Проклятие золотого города
Основная информация об игре
Оригинальное названиеAztec, The Curse at the Heart of the City of Gold (обзор на AG)
РазработчикCryo Interactive
ИздательCryo Interactive
Официальный локализаторРуссобит-М
Кол-во дисков1
ЖанрAdventure
Системные требованияP166, 16Mb
РекомендуетсяP2-233, 32Mb
Операционная системаWin95
Хочет на винчестере8 Mb

Компания "Руссобит-М" - новичок на рынке локализаций, но по старой доброй традиции решила начать свою деятельность с квеста. Хорошая идея, ей-богу. Единственная претензия по этому поводу - выбор игры. Могли бы, честное слово, выбрать что-нибудь поинтересней, чем очередная "игра-энциклопедия от Cryo". Ну да Бог с ним. Что взяли, то взяли.

Что касается самой локализации, то "Руссобит-М" потрудилась очень даже неплохо. Ролики, текст (включая обширную энциклопедию), разговоры в игре - все на русском. На английском остались лишь некоторые надписи, да Readme, что, как понимаете, не критично, хотя для лицензии было бы желательно. Тут все-таки и спрос другой, чем с пиратов. К качеству литературной обработки нет почти никаких претензий. За все время игры я ни разу не встречался с какими-нибудь ляпами или ошибками, бросающимися в глаза - то ли их хитро замаскировали, то ли я ослеп на старости лет. Нет, определенные шероховатости, конечно, наблюдаются, но на фоне всеобщей энциклопедической направленности игры они как-то блекнут. Какой может быть нормальный язык в энциклопедии? Да никакого. Поэтому и речь персонажей иногда страдает суховатостью, что, впрочем, ни капли не мешает и не раздражает.

Кстати, об энциклопедии. Есть одна претензия - цвет шрифта. Уж не знаю, как французам, а русским людям сочетание "черный на зеленом" никогда не нравилось. Нечитабельное оно какое-то. Могли бы и исправить, а то приходится сильно напрягать глаза, что удовольствия от игрушки никак не добавляет. В главном меню примерно такая же удручающая ситуация. Непорядок.

Теперь претензии посильнее. К озвучке.

"Официальная" локализация подразумевает, если не ошибаюсь, приглашение уймы профессиональных актеров и, соответственно, великолепная их (актеров) игра. Как бы не так. Люди, озвучивавшие "Ацтеков", ели свой хлеб, конечно, не даром, но, ей-богу, в последней игрушке на тему Древнего мира - в "Фараоне" - озвучка была не в пример лучше. В чем проблема? Во-первых, в "кастинге", то бишь в подборе ролей. Зачастую встречается ситуация, когда личность персонажа явно не подходит его голосу. Дама в летах щебечет 20-тилетней пташкой, а молодой человек, в современном мире определенно сошедший бы за студента, имеет голос умудренного мужа лет сорока пяти. За примерами далеко ходить не надо - поговорите хотя бы с продавщицей красок. Какой чудесный голос! Ах, если бы еще не видеть ее лица...

В добавок ко всему актеры откровенно переигрывают. Некоторые "дежурные" фразы главный герой произносит с интонацией, более уместной, пардон, в постели с любимой женщиной. Диктор в начальной заставке вещает так величественно, что под конец чуть ли не захлебывается, а несчастный раб убитого поэта просто-напросто пищит - как какой-нибудь малолетний кривляющийся ребенок. И таких ситуаций уйма. Причем откуда растут ноги - совершенно понятно. Нехватка актеров и недостаточный, хотя все-таки имеющийся в определенной мере профессионализм. Выскажу крамольную и даже в чем-то запретную мысль - сюда бы актеров из фаргусовского "Фараона", и дело было бы в шляпе.

Безусловно, локализация хороша. Кому-то она может показаться просто идеальной, но мы-то с вами знаем, что могли сделать и лучше. Пожалели денег, взяли не тех актеров (хотя нет - девушка все же чудо как хороша), поленились сделать нормальный цвет шрифта... Поэтому - всего лишь четверка. Но солидная, твердая и честно заслуженная четверка. Так сказать, четверка, которой можно гордиться.

P.S. Ребята, в следующий раз не жалейте средств, хорошо? Ну и... И возьмите что-нибудь менее унылое. Cryo ведь умеет делать хорошие вещи...

Neo_Com, 24 января 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (5)
- Комментарии читателей относительно данной игры (1)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из локализации

Ацтеки:
Увеличенная копия








<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".