ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
раззубатычино дурацкеми зюганавыми      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОФИСЬЕЛЬ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 >> LEGO Land
Основная информация об игре
Оригинальное названиеLegoLand (обзор на AG)
РазработчикLEGO Media
ИздательНовый Диск
Официальный локализаторНовый диск
Кол-во дисков1
ЖанрTycoon
Системные требованияP2-233, 32 Mb
РекомендуетсяP2-300, 64 Mb
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере225Mb

Вот так ненавязчиво корпорация LEGO добралась в своих играх и до экономических симуляторов. Детских, естественно. На примере одного отдельно взятого парка LEGO. Родитель, купивший эту игру ребенку, рискует принести в дом троянского коня (никакого отношения к компьютерным вирусам, крадущим пароли) – малыша то и дело ненавязчиво просят построить «лучший в мире магазин LEGO», в котором можно купить «лучшие в мире конструкторы и компьютерные игры LEGO». Такая реклама, переходящая из миссии в миссию, очень даже неплохо записывается на подкорке и впоследствии наверняка сделает свое черное дело. Мой старший уже ходит и канючит к Новому году лучший в мире набор с Дарт Вейдером где-то за тысячу рублей. Свято веря, что добрый Дед Мороз обязательно его ему принесет.

Не знаю, стоит ли вам рассказывать об оригинальных шутках программы? Вот, скажем, если наплевать на комментатора и начать строить что-то другое, LEGOLAND может внезапно зациклиться и продолжать настойчиво требовать постройки чего-то одного. Причем, программе глубоко плевать, что это здание давно уже построено. Чудеса… К сожалению, я не смог вывести закономерности этих закольцовок. У меня такое случилось в миссии, где впервые предлагали построить электростанцию на кристаллах. В обычных условиях на парк хватает двух-трех малых электростанций. Та, которая работает на кристаллах, гораздо мощнее. Верите, я половину парка утыкал такими штуками, а диктор, взывая к моему разуму, настойчиво продолжал и продолжал требовать построить «хотя бы одну».

Не устали читать? Тогда перейдем к локализации. На первый, второй и третий взгляд с ней все в порядке. Кажется, что выполнена она на «отлично» и придраться в ней, вроде, и не к чему. Действительно, актеры подобраны неплохие, да и играют они здорово (в «Логрусе» всегда хорошо знали, как разговаривать с детьми, чтобы это не звучало фальшиво), текст почти грамотный (не стоит игнорировать запятые), шрифты хорошие. Даже посетителей парка зовут по-русски! Хотя, на мой взгляд, это уже перебор (судите сами, вас ждет встреча с Дарьей Пяткиной, Люсей Пушкиной, Асей Щедриной и другими славными обитателями русского парка LEGOLAND). Одно слово – не перевод, а картинка. И лишь приглядевшись повнимательнее, начинаешь замечать досадные мелочи навроде непереведенных названий LEGO, LEGOLAND, LEGO Media, BRICKOLa. Вполне возможно, это объясняется тем, что держатели прав на название конструктора просто не позволили российским партнерам трогать эти «святые» имена, но моего ребенка как конечного пользователя продукта они сильно смущают. Ладно, проехали. На самом деле, это мелочи по сравнению со смысловой ошибкой в переводе задания на одну из первых миссий. Звучит оно так: «…Одна из зон парка сейчас закрыта для посетителей. Ты можешь увидеть это на плане парка. Не бойся устанавливать там аттракционы. Скоро мы выясним как сделать эту зону доступной для посетителей». Прикол состоит в том, что до тех пор, пока между двумя частями парка не прорубят проход, устанавливать там аттракционы НЕВОЗМОЖНО. И можно десять раз перечитать задание, такая возможность все равно не появится. А еще я не смог запустить из игры видеофрагменты, снятые в реальных парках LEGOLAND. Каждый раз дело заканчивалось экстренным выходом в Windows. Хотя, может, тут виноваты настройки моей системы, утверждать не берусь.

Впечатление от знакомства с «LEGOLAND» лично у меня осталось двоякое. Красиво, но несколько занудно (сын загрустил уже к третьей миссии), хорошо, но не безупречно. Вероятно, на мое настроение сильно влияет сама игра, поскольку перевод в ней, в сущности, неплохой. Не знаю, что посоветовать. Решайте сами, а я возвращаюсь к старой доброй LEGO Loco, о которой - в следующий раз.

P.S. Как же приятно держать в руках DVD-бокс с игрой, к тому же укомплектованный полноцветным руководством пользователя.

P.P.S. Лучшая фраза из игры: «Теперь нажми мигающую кнопку с изображением ластика и удали магазин игрушек LEGO и магазин компьютерных игр LEGO. Как только они исчезнут, у тебя станет больше денег».

P.P.P.S. Дело к Новому году. Пошел искать Дарт Вейдера…

Оформитель, 06 января 2002 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Озвучка из локализации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Введение в игру (не интро!)  45 Kb, 11 сек
Брифинг к миссии 90 Kb, 22 сек
Еще один хелп  35 Kb, 8 сек
Хелп из игры  42 Kb, 10 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из локализации

LEGO
Увеличенная копия
















<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".