ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
раскавыряно заспертоваными шызеками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Quake 3 Arena, РиАв
Основная информация об игре
Оригинальное названиеQuake 3: Arena (обзор на AG)
РазработчикiD Software
ИздательActivision
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..1.11
Системные требованияP2-300, 32Mb, 3D
РекомендуетсяP3-600, 64Mb, 3D
Операционная системаWin95
Хочет на винчестере490 Mb

Как говорится, кашу маслом не испортишь, а Квака - это такая каша, которую не испортишь ничем, даже солью, только не ясно, зачем в неё эту самую соль добавлять. Я приветствую переводы на русский язык игр, в которых среднестатистический ламак может запутаться от обилия оборотов и незнакомых аброкадабрных слов, ведь не все игроки проходили ускоренный курс Илоны Давыдовой, но играть-то хочется полноценно. Дабы подобная категория современных геймеров не протёрла дырки в своих англо-русских словарях, осваивая очередную стратегию или РПГшку, и существуют такие компании как Седьмой Волк. Но уважаемые, что же нам было не понятно в аглицкой Кваке? Кровь всегда одинаково звучит, разбрызгиваясь по стенам. Не кажется ли вам, что Quake слишком динамичен и насыщен визуальной информацией для того, чтобы обращать внимания на информацию иного (тексто-слухового) рода? Однако, что сделано, то сделано, видимо так было надо, а значит будем пробовать. Итак, перед нами третья часть культа - Quake III Arena - в совокупности с её русской псевдоверсией ;)

На диске, как всегда, интригующая надпись "2 в 1", напоминающая рекламные ролики шампуней. Поиграв сначала в английскую версию, я понял, что "одно из двух" уже Рулез (значит другое, по теории вероятностей, скорее всего - сакс) и установил "вторую из двух". Внимательно присматриваясь к появлявшемся на экране сообщениям я постепенно ощущал некую разочарованность: русские слова стали теперь бросаться в глаза и выпадать из общей целостной картины, словно бильярдные шары из прорванной лузы. Впечатление отчуждённости ещё более усиливалось наличием странных фраз - попытки писать английские слова русскими буквами. Варианты прочтения слова Arena, например, варьировались от "Агена" до "Аrела", а "unnamedplayer" просто представлял собою совокупление двух языков поздно ночью, когда плохо видно друг друга и даже китайцы, шьющие свои пуховики, зажигают свечки. Переводчикам, видимо, свечек не хватило ("а вы как их употребляете, внутрь?..").

Перейдём ближе к игровому процессу. Помните, я в начале что-то про кашу говорил? Так вот, при выборе сложности уровня она опять таки всплывает. Самый сложный уровень называется кошмарно - "КАШМАР!" Вы думаете это ошибка? Нет, всё становится ясно, если вспомнить что квака - это каша (а во что ты превращаешься, когда пытаешься остановить могучей грудью ракету?), а map (неужели не вспомнил?) - карта. Именно так я уже начал интерпретировать все слова после нескольких минут общения с русской версией. Получается, что "КАШМАР!", оказывается, это такой уровень, где ты почувствуешь наибольшую гармонию с окружающей средой и дружелюбными CPU-квакерами, а так же уровняешь наконец-то свои инь-янь начала и погрязнешь в каше из собственных оболочек, броней, скинов и прочих атрибутов. Ладно, хватит про кулинарию, переходим к чистому искусству; искусству убивать.

"ЗАГРУ8ЕМ..."

Я бегал, я кричал, я прыгал с головокружительных высот и стрейфил как сумасшедший, и вслушивался, вслушивался в эту дивную музыку маэстро Quake'a. Может быть, думал я, русский голос за кадром прибавит немножко азарта и драйва в экшен, родной всё таки;) И, надо сказать, он не подвёл. Убив всех и вся я предстал перед собой самим и приготовился услышать "ТЫ ПОБЕДИЛ!", вместо чего раздалось "You WIN". Моё удивлённое лицо заставило его исправится: "Превосходно" извиняющимся голосом быстро сказал виртуальный судья.

Ну что ж, Quake - это Quake, перевод - это перевод. Оценивая его я всё же не могу отбросить тот факт, что это квейк и говорю: хорошо. Хорошо, потому что кашу маслом не испортишь, а Кваку не испортишь ничем!

Артемий Тёмный, 22 февраля 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Quake
Увеличенная копия





Другие русефекации данной игры
Quake 3 Arena: Final, Русская версия | ^ (Процедура 2000)
Quake 3 Arena: 2 в 1, РиАв | ^ (Fargus)
Quake 3 Arena, 2 в 1 РиАв | ^ (RUS)
Quake 3 Arena, Gold | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".