ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
распито убогеми ламерами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Вор II: Эра Металла
Основная информация об игре
Оригинальное названиеThief II: The Metal Age (обзор на AG)
РазработчикLooking Glass
ИздательEidos Interactive
РусефекаторFargus
Кол-во дисков ориг./русеф.2/2
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..1.07
Системные требованияP2-266, 48Mb, 4Mb 3D
РекомендуетсяP2-400, 64Mb, 16Mb 3D
Операционная системаWin98
Хочет на винчестере655 Mb

Странное у Фаргуса отношение к "сериалу" Thief. Как первая часть не удостоилась не то что значка "Gold", но даже гордой надписи "Полностью на русском", так и вторая. Странное отношение... Игра-то ведь хорошая, атмосферная... Именно ее надо переводить, а не Soldier of Fortune или, упаси господи, Q3 и UT. Ан нет - то, что не надо, русефецируют "типа полностью", а то, что надо - делают левой ногой. Хотя могли бы и преуспеть.

"Вор 2" не даром лишился всех тех значков и подписей, о которых я говорил. Самый большой минус этого перевода - отсутствие озвучки в игре. То есть, заставки-то переведены, причем переведены на удивление точно и без ошибок, но вот все голоса в игре - будь то стражники, главный герой или еще кто (да взять хотя бы самую первую миссию - там в начале появляется его друг и говорит, что надо идти ко входу - он его откроет) оставлены на английском.

Конечно, кое-кто скажет, что это очень правильно и не разрушает атмосферу (и я уже слышал не одно такое мнение)... Что ж, по-своему эти люди правы. Но, во-первых, это получается уже не русефекация, а "полурусефекация". А во-вторых, черт возьми, это ведь не Discworld Noir и не Grim Fandargo! В голосах нет ничего особенного, обычные голоса, без акцентов и прочего. Могли бы - даже нет - обязаны были перевести! Но - увы.

Далее. Озвучка в видеовставках, хоть и дает вполне полное, без искажений, представление о сюжете, но не является профессиональной. Это тем более удивительно, если вспомнить, что для первого "Вора" был нанят неплохой актер. Здесь же люди стараются - но что поделаешь, если актерского мастерства не было дано с рождения? Я же, например, не лезу в озвучку игр, вот и им не следовало.

В общем, русефекация тянула бы на троечку с минусом, особенно если учесть терпимый перевод текста (разве что рукописный шрифт ни к черту не годится и периодически проскальзывают обычные человеческие ошибки - повторения слов, не те буквы)... Но есть один очень неприятный глюк - господа, желающие по своему усмотрению переопределить клавиши, будут жестоко обломаны. Начиная с пятой, или около того, позиции, все названия перепутаны (а если точнее - просто смещены вниз)! То есть, определяем "Наклон вправо", а на самом деле изменяется "Наклон влево" (см. скриншот). Очень, очень неприятно. Странно, что такой глюк умудрились проморгать.

Итог - "два". Хотя играть все-таки можно, если не заострять внимание на плохоньких голосах, отсутствие перевода в самой игре, отвратный рукописный шрифт, глюк с настройкой клавиатуры... В общем, вы меня поняли, да? Покупайте английскую версию. Нормального русского Thief 2 мы, кажется, так и не дождемся, как не дождались SoF. Абыдно.

P.S. Впрочем, есть один неоспоримый плюс - не "пережатые" заставки. Кому как, а мне они нравятся именно в том качестве, в котором представлены. Зато два диска.

Xeon, 27 апреля 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (2)
- Комментарии читателей относительно данной игры (8)


Озвучка из русефекации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
"Кто же все-таки за всем этим стоит?"  241 Kb, 60 сек
Проклятие язычников.  47 Kb, 11 сек
Пророчество.  693 Kb, 173 сек
"Расскажи мне!"  158 Kb, 39 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Вор
Увеличенная копия







Другие русефекации данной игры
Thief II: The Metal Age, Platinum, 2 cd в 1 | ^ (7 Wolf)
Thief II: The Metal Age | ^ (Процедура 2000)
Thief II: The Metal Age | ^ (Triada)
Thief II: The Metal Age | ^ (RUS)
Вор II: Эпоха Стали | ^ (City)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".