ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
зогроблено сланопатамными ламерами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Star Wars: Force Commander
Основная информация об игре
Оригинальное названиеStar Wars: Force Commander (обзор на AG)
РазработчикRonin Entertainment
ИздательLucasArts
РусефекаторRUS
Кол-во дисков ориг./русеф.2/1
ЖанрStrategy
Для перевода использовали..Final
Системные требованияP2-266, 64Mb, 3D
РекомендуетсяP2-350, 128Mb
Операционная системаWin98
Хочет на винчестере720 Mb

Кроме поздравлений с удачной покупкой обложка этого диска встречает нас обещанием, что "миссии, звук и видео на диске сохранены в полном объеме". И действительно, почти правда, не хватает только вступительного ролика, а в целом, процедуру "упаковки" двух дисков на один игра перенесла довольно успешно.

Вместо заставки нас сразу встречают знаменитые уплывающие в звездную даль строчки с кратким описанием сюжета. Строчки на английском, но есть закадровый голос, который читает их по-русски. Также в русификации переведены все видеоролики между миссиями. В основном, озвучка вполне нормальная, но в некоторых местах актер так сильно старается, что становится даже смешно (этот момент можно прослушать в MP3).

Но кроме видеороликов в игре есть еще и брифинги, где сразу становится заметным тот факт, что перевод сделан далеко не полностью. На русском озвучен только наш главный герой, а все его собеседники говорят на чистом английском. И, как ни странно, все собеседники отлично друг друга понимают. Нам для этих целей показывают титры.

То же самое произошло и с озвучкой юнитов, по-русски говорит только часть из них. Причем английская речь начинает появляться уже в самой первой обучающей миссии и чем дальше, тем больше. Я еще понимаю, когда переводчики сознательно ограничивают себя, делая перевод только мультиков или только текста, но вот так - начать всего понемножку и бросить на половине работы... Видимо, не успели к назначенному начальством сроку, а задерживать нельзя - иначе кирдык, как говорил Джа-Джа Бинкс в "Первом Эпизоде".

Складывается такое ощущение, что ни один из переводчиков не смотрел ни одной серии фильма, а если и смотрел, то ему не понравилось. Иначе, как еще могли АТ-АТ (это просто святое!) обозвать БТР! Чего уж там удивляться, что Y-Wing - это И-Винг, а Тie Fighter - Тай Истребитель (тайский истребитель или истребитель китайцев?). А как должна расшифровываться AT-ПТ? AT - All Terrain. ПТ - Персональный Транспорт. Значит, в одной аббревиатуре и русские, и английские буквы? Во как, даже на середине слова бросили переводить, чего уж удивляться, что озвучка только частично на русском. Кстати, AT-ST транслирован точно также: AT-CT.

Текст титров делали еще не в спешке, поэтому их перевод вполне пристойный, но вот на проверку всего получившегося времени уже не хватило. Поэтому кнопка начала миссии называется "В процессе", но самое худшее, что в этом самом процессе игры надпись "командные очки" загораживает их количество! То есть, играя, ты совершенно не осознаешь, какими ресурсами располагаешь: пора ли начать жестко экономить или, наоборот, неплохо бы прикупить еще парочку АТ-АТ (пардон, "БТР"). Как таким образом можно полноценно играть - не представляю. И зачем покупать этот диск - тоже.

Neo, 30 апреля 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Озвучка из русефекации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Типичный брифинг  133 Kb, 33 сек
Пример озвучки юнитов  94 Kb, 23 сек
Пример озвучки юнитов  222 Kb, 55 сек
Из видеоролика: встреча двух братьев  266 Kb, 66 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Star
Увеличенная копия









Другие русефекации данной игры
SW: Force Commander, Искусство Побеждать, Gold | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".