ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
лакализировано хриновыми фаргусами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Dogs of War
Основная информация об игре
Оригинальное названиеDogs of War (обзор на AG)
РазработчикSilicon Dreams Studios
ИздательTalonSoft
РусефекаторFargus
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрStrategy
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP2-266, 32Mb, 3D
РекомендуетсяP2-400, 128Mb, 3D
Операционная системаWin98
Хочет на винчестере592 Mb

В несколько слов: это худшая локализация игры Dogs of War, которую я видел. А успел я поиграть аж в четыре разные версии. Теперь подробный разбор полетов.

В игре отсутствует вступительная озвучка. Когда загружается первая миссия за имперские войска или же за повстанцев, в оригинальной версии (да и в остальных переводах) диктор начитывает краткую историю разгорающегося конфликта, подготавливая почву для будущих сражений. Здесь же оставлен только процесс ради процесса. Никаких предысторий, ничего. Это все лишнее. Главное, по мнению переводчиков, - игра. А ведь это не сборник, эту версию нам подсовывают как полную, более того - "золотую". Не иначе, "цыганское" это золото: блестит, а ничего не стоит.

Звук. Это тихий ужас, который начинает преследовать игрока уже с тренировочной миссии. Все конторы выделили на озвучивание обучения двух человек, в "Фаргусе" решили обойтись одним. Результат на лицо: невозможно одним человеком, даже не пытающимся играть голосом и избегающим лишних интонаций, как черт ладана, передать игровую атмосферу. А в самой игре "полная русская" иногда внезапно переходит в "частично итальянскую" версию. Вы никогда не слышали, как гордые дети Апеннинского полуострова, островов Сицилия и Сардиния говорят: "Есть, командир!", "Будет исполнено, командир!", "Уже в пути, командир!"? Теперь есть возможность узнать.

А вот всевозможные меню оформлены неплохо. Я бы даже сказал - хорошо. По крайней мере, внешне. Но такого количества опечаток от "Фаргуса" я, признаться, не ожидал. "Выполнни задания", "приведtт к потере", "нансено повреждений"... Судя по всему, "золото" явно ковалось в спешке. К тому же хочется заметить, что "будте" и "уничтожте" пишется с "мягким знаком" в середине. Стыдно не знать школьные правила русского языка. Ведь не для себя же перевод делали! И потом, эти сокращения! Что такое, например, "стат"? "Эффективность боевых"... чего (или кого)?

Но самое ужасное, что игра просто выбрасывает в Windows после окончания первой миссии за Империю. Я трижды ее переигрывал, результат один и тот же - "Рабочий стол" собственной персоной. Хотя, может, это и глюк моего компьютера. Но в предыдущих трех версиях такого не было. В общем, охарактеризовать этот перевод, на который чья-то недрогнувшая рука поставила нашлепку "Gold", можно одним словом из игры (см. скриншот): "фекально".

Оформитель, 19 июня 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Dogs
Увеличенная копия











Другие русефекации данной игры
Dogs of War | ^ (Triada)
Псы Войны, Platinum | ^ (7 Wolf)
Dogs of War | ^ (Процедура 2000)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".