ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абкурино нипаслушными прибалдоями      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Dark Reign 2, Platinum, РиАВ
Основная информация об игре
Оригинальное названиеDark Reign 2 (обзор на AG)
РазработчикPandemic Studios
ИздательActivision
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрStrategy
Для перевода использовали..build 08/06/2000
Системные требованияP233, 32Mb, 3D
РекомендуетсяP2-300, 128Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере396 Mb

Похоже, представители "7-го Волка" часто заходят на наш форум и кропотливо собирают и анализируют все пожелания его участников, а потом вырабатывают новые тенденции в русификации. На этот раз ликуют те, кто принципиально не любит родную речь. Все заставки, связующие мультфильмы, пояснения к миссии оставлены на английском. И лишь в самой игре переведены меню да краткие подсказки.

Выглядит это примерно так: минуту-две показывают ролик, на протяжении которого диктор взахлеб рассказывает о последних событиях на фронте, о том, что злые враги разгромили нашу базу, что неплохо было бы в отместку уничтожить что-нибудь у них, а потом, в игре, мы видим кратко сформулированную на русском языке задачу - построить командный центр. Вот и все, весь сюжет для англо-непонимающего со слуха игрока остался за бортом. В свое время еще режиссер Леонид Гайдай в "Бриллиантовой руке" прошелся по подобным "переводам". Вы наверняка помните: герой Каневского долго что-то кричит не по-нашему хозяину, строя зверские рожи и экспрессивно размахивая руками, а потом синхронист за кадром переводит - "Простите, погорячился!".

Если это считать переводом, то игра переведена. Но, на мой взгляд, это обыкновенная халтура. Тот самый вариант, когда "локализаторы" не стали себя особенно утруждать, а выбросили на рынок скороспелку. Не забыв, впрочем, налепить на обложку заветную надпись, обещающую покупателю невиданные наслаждения красивым русским языком. Так что перевод этот вовсе не "платиновый", а скорее "железный", или даже "деревянный". На любителя. Английского языка. Остальным - ждать версию 1.5.

Оформитель, 14 июля 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (2)
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Dark
Увеличенная копия









Другие русефекации данной игры
Dark Reign 2, Platinum, версия 1.5, РиАВ | ^ (7 Wolf)
Dark Reign 2 | ^ (Fargus)
Dark Reign 2 | ^ (City)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".