ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
автаматизиравано убогеми идеотами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» F1 World Grand Prix
Основная информация об игре
Оригинальное названиеF1 World Grand Prix
РазработчикLankhor
ИздательEidos Interactive
РусефекаторRUS
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрRacing
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP233, 32Mb, 3D
РекомендуетсяP2-350, 128Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере287 Mb

Прежде всего, не стоит путать эту игру с F1 Grand Prix World. Разница в одной лишь последовательности слов скрывает за собой очень многое: GPW был симулятором менеджера Формулы 1, тогда как рассматриваемый сейчас F1 World Grand Prix - обычная гонка. С неплохой, хотя и без претензий, графикой и лицензией FIA на условия чемпионата 1999 года.

Удивительное дело, поиграв в эту русификацию совершенно не хочется ругаться. Даже наоборот, возникает желание поблагодарить переводчиков за то, что смогли ничуть не испортить игру, сделав её при этом более доступной русскому покупателю. Наверняка переводивший её человек любит эти королевские гонки не меньше меня самого. Ни единого раза глаз не резанул неточный перевод какого-нибудь технического термина, названия или фамилии. В основном потому, что названия всех конюшен, автодромов и фамилии пилотов оставлены в родном написании - на английском языке. Это как раз то, что переводить ни в коем случае нельзя. Всё остальное уже на русском. В меню - красиво перерисованные кнопки и вполне толковый перевод всех пунктов (за исключением одного мелкого недочета о котором - ниже). Что действительно удивило, так это перевод информации о командах: история, характеристики болидов, мини-биографии пилотов. Грамотный перевод технических терминов и ни одного искажения имени или названия! К недостаткам меню я отношу тот факт, что выборе языка игры русский скрывается под флагом Британии и надписью English. В результате используются имперские единицы измерения: мили, галлоны, фаренгейты. Лучше бы за основу взяли французскую или немецкую версии, где имеются более привычные для нас километры и литры.

А вот оказавшись на трассе, о выбранном языке придется забыть: информация о кругах на дисплее отображается на английском языке: Current, Record, Fastest, Front, Rear. Вроде и не большая премудрость, но если предположить существование людей абсолютно не понимающих английского, то их это вряд ли обрадует. О том, в какую версию играешь, напоминает только голос техника - переговоры с командой озвучены на русском языке. О какой либо актерской игре говорить тут просто смешно - когда говоришь по рации, то достаточно делать это четко, что переводчики и сделали. Если выбрать аркадный режим игры, то сообщать будут в основном только об установлении лучшего круга и финальной позиции в гонке. Но если включить "симуляцию", то общение будет уже более частым: после первого же неудачно пройденного поворота (а наверняка это будет как раз самый первый поворот на трассе) вас попросят вернуться в боксы поменять спойлер (передний, задний - это как приложитесь), и происходить это будет удручающе часто. Как ездить в "симуляции" я не понимаю, еще ни разу подобная игра не ставила меня в такое дурацкое положение - более двух поворотов подряд пройти не могу. Если включить "авто торможение" - чертов автомат будет блокировать колеса, результат - спин, и ты целуешь отбойник. Без автомата в занос войти еще легче. Наверняка без руля с педалями тут делать нечего, остается аркадничать... Впрочем, это не есть тема данного обзора.

Только следует упомянуть ещё один неприятный факт. Рассказ о трассе, даваемый в виде репортажа с летающего вертолета, ведется на английском языке. Вот тут перевод действительно не помешал бы. Это, равно как и "ангоязычный" гоночный дисплей и предопределило снижение общей оценки перевода до 4 баллов. Тем не менее, перевод - отличный и я бы даже мог посоветовать купить его, если бы не выход другой, куда более достойной игры на эту тему - Grand Prix 3.

Neo, 29 июля 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (1)
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

F1
Увеличенная копия









Другие русефекации данной игры


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".