ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абажжено шизападобными хирувимами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Age of Empires II: The Conquerors
Основная информация об игре
Оригинальное названиеAge of Empires 2: The Conquerors Expansion (обзор на AG)
РазработчикEnsemble Studios
ИздательMicrosoft
Русефекатор8Bit
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрStrategy
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP233, 32Mb
РекомендуетсяP2-300, 64Mb
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере609 Mb

Велик и могуч русский язык! Язык стилуса и промпта. Нет равных тебе по звучанию! Сколько потаенного смысла скрывается в тебе!
И хотя рецензируется перевод дополнительных миссий, рискну начать с основ. Сначала было слово, слова множились и складывались в предложения. Так слагалась История. Много интересных историй можно почерпнуть из перевода "8 Bit". Меня, например, до глубины души тронул рассказ о Темной Джоан, Орлеанской леди (в оригинале - Орлеанской Деве Жанне д'Арк). Что ж, локализаторы народ и так всезнающий, зачем им еще читать какую-то историю средних веков?

Озвучка, не блистающая и в основных миссиях "Age of Empires 2", к дополнительным вообще скатывается (поднимается?) до voice over (русская речь накладывается поверх английской). Текст тоже не ахти как переведен, ошибка на ошибке и ошибкой погоняет. К тому же, в 80 % случаев он обрезается. И хотя картинки гораздо красноречивее любых моих слов, позволю себе привести пару цитат: "Джоан пронапутствовала меня на поиски древнего меча...", "Чтобы придать Джоаннне генеральсктй вид...". И так далее, и тому подобное. Пишу, и сердце кровью обливается. Насколько ж надо не любить родной язык и собственных покупателей! Единственный плюс этой русификации - переведенная историческая мини-энциклопедия. Вот только стоит ли ради нее одной покупать этот диск?

Резюме. И хотя играть в "Эпоху Империй" можно с любым переводом, а то и вовсе без оного, в восьмибитовской версии этот фокус не проходит. Во-первых, русская версия переведена слишком криво, чтобы доставить удовольствие от общения с игрой, во-вторых, английская просто-напросто отсутствует. А посему вслед за переводчиками я "пронапутствую": вас на поиски другой локализации, а их - на повторное изучение школьных курсов истории и русского языка.

Оформитель, 29 августа 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Озвучка из русефекации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Пример озвучки "Завоевателей"  177 Kb, 44 сек
Пример озвучки "Эпохи империй 2"  161 Kb, 40 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Age
Увеличенная копия











Другие русефекации данной игры
Эпоха Империй II + Завоеватели, Gold | ^ (Fargus)
Age of Empires II: The Conquerors, Platinum | ^ (7 Wolf)
Age of Empires II: The Conquerors, 3 в 1, +бонус | ^ (Exclusive)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".