ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
апошлино краказяблыкавыми хирувимами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Империя Муравьев, Platinum, РиАВ
Основная информация об игре
Оригинальное названиеEmpire of the Ants (обзор на AG)
РазработчикMicroids
ИздательMicroids
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрStrategy
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP233, 32Mb, 3D
РекомендуетсяP3-500, 64Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере150 Mb

Итак, "Империя Муравьев" от "7-го Волка". В отличие от фаргусовской версии, грешащей неинтересной работой актеров, здесь локализаторы ударились в другую крайность, имя которой - текст. Увы, та же энциклопедия составлена совершенно невнятно, так как буквы алфавитного указателя в ней оставлены латинские, а термины написаны по-русски. Вот и может быть, что в разделе на букву "С" (латинская "си") находятся слова, начинающиеся и на "с", и на "х", и на "т", да на любую букву! Получается, чтобы найти нужную информацию, приходится просматривать всю энциклопедию. А она, сами понимаете, не маленькая. С самими терминами тоже получилась некая путаница. Например, "феромон". Что это? Или кто это? Ведь в "Empire of the Ants" это слово встречает игрока в самом начале, в меню идентификации, предлагая выбрать существующего или зарегистрировать нового "феромона". Я долго сомневался на предмет, правильно ли я понимаю смысл этого слова или нет, существует оно в русском языке или же это особо извращенное издевательство локализаторов? Перебрав все толковые словари, что смог отыскать дома и на работе, я так и не нашел искомого слова. И не надо меня уверять, что этот "термин" давно и прочно вошел в нашу жизнь. Прекратите засорять родной язык!

Кроме того, из этого перевода вы точно не узнаете "Интересные сведения о муравьях", которые были в переводе конкурентов. Зато есть возможность насладиться музыкой, прописанной на компакте аудио-треками, той, которой лишены владельцы фаргусовской версии "Империи Муравьев". А еще мне понравился голос актрисы, озвучивавшей божью коровку. Хороший голос, приятный, да и читает она неплохо. А вот комарик в русской версии получился не столь хорош - интонациями чем-то смахивает на героиню пародий ОСП-студии. Кстати, скажу по секрету, английская версия на диске половинчата - звук в ней все равно остается русским.

Резюме. Если не особо придираться, то в целом перевод не так уж и плох, но до настоящего "платинума" ему далеко. Впрочем, все известные марки ныне подвержены девальвации. Вот взять бы текст из фаргусовской версии, музыку из волковской, частично перемешать озвучку из обоих переводов, получился бы отличный продукт. А так - шесть звездочек на двоих, делите сами.

P.S. Любителей игры по модему ждет неприятный сюрприз: опция такая в меню сетевой игры есть, но активировать ее невозможно.

Оформитель, 05 сентября 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Комментарии читателей относительно данной игры (2)


Озвучка из русефекации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Божья коровка  20 Kb, 5 сек
Комарик  29 Kb, 7 сек
Брифинг  186 Kb, 46 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Империя
Увеличенная копия











Другие русефекации данной игры
Империя Муравьев, Gold, 2 in 1 | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".