ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абортировано прекольными супырежыками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Carmageddon TDR 2000, 2 в 1
Основная информация об игре
Оригинальное названиеCarmageddon TDR 2000
РазработчикSCi
ИздательTorus Games
РусефекаторTriada
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрRacing, Arcade
Для перевода использовали..1.122
Системные требованияP200, 32Mb
РекомендуетсяP2-300, 32Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере378 Mb

Carmaggedon стал другим... Людей заменили на зомби, и это имеет непосредственное отношение к нашему делу, потому что теперь в игре появился сюжет, который можно перевести. Почему вокруг были люди, а стали одни уроды? Естесственно из-за ядерной войны, в заставках все объясняется. Перевод такого нехитрого и крайне нужного современному игроку сюжета сделан небрежно, так что после него глупость становится и вовсе бессмысленной. Например, если в оригинале говорится "конец этого тысячелетия был похож на конец предыдущего", то в переводе "конец этого тысячелетия был похож на конец света, только хуже". Что же может быть хуже?

Если вам как простому игроку сюжеты не нужны, а хочется просто поездить, то можете ставить английскую версию, которая нам этом диске есть, и пропустить дальнейшее описание.

В игре русифицировано всё, даже звук, правда голоса водителей крайне редки и тихи, так что их почти не замечаешь. Имя гонщика переведено неправильно: "Max Damage" почему-то назван "повреждения", хотя по-русски так людей не называют. Можно было бы еще сказать "Максим разрушитель" или оставить только имя, а так имя игрока можно принять за характеристику автомобиля. Заметить эту ошибку очень легко, надо лишь начать игру. Остается только предполагать, играли ли переводчики в собственное творение.

Рейтинг этого диска не будет отличаться от рейтингов других скороспелых дисков - 2 балла. Перевод плох, хотя ради справедливости следует сказать, что играть он не мешает. Действительно серьезный недостаток - отсутствие на диске патча, заменяющего людьми зомби. Если бы не это, мы бы имели средний перевод хорошей игры, а без крови Carmaggedon получается игрой только средней, с соответствующим переводом.

Al_ex, 19 сентября 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (1)
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Carmageddon
Увеличенная копия







Другие русефекации данной игры
Carmageddon TDR 2000, 2 в 1 | ^ (Процедура 2000)
Carmageddon TDR 2000, Platinum | ^ (7 Wolf)
Carmageddon TDR 2000, 2 in 1 | ^ (Fargus)
Carmageddon TDR 2000 | ^ (RUS)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".