ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абгажино нипаслушными штангынцыркюлями      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Sanity: Aiken's Artifact, Platinum, РиАВ
Основная информация об игре
Оригинальное названиеSanity: Aiken's Artifact (обзор на AG)
РазработчикMonolith Productions
ИздательFox Interactive
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP2-300, 64Mb, 3D
РекомендуетсяP2-450, 96Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере660 Mb

Sanity от 7-го Волка начинается с шикарного autorun'а, предлагающего аж четыре различных варианта запуска: русской или английской версии игры под любой версией Windows, также английской или русской. Не знаю зачем, наверное, сделав такой выбор, переводчики попытались избежать проблем с конфликтами кодировок. Как бы то ни было, совсем хорошо не получилось: в назначении клавиш всё равно полная билиберда, и к тому же, в игре перестали работать чит-коды.

Игра осталась озвученной полностью на английском языке. И если сохранение великолепной оригинальной озвучки диалогов персонажей можно только приветствовать, так как в игре есть титры, то непереведенная заставка является существенным минусом: многие игроки просто не поймут в чём тут дело, каков сюжет игры, с чего это вдруг люди начали открывать в себе необыкновенные психические таланты.

В Sanity очень много текста, что довольно необычно для представителя жанра Action. А переведен он был кое-как и с грехом пополам, лишь бы донести до игрока основной смысл беседы. Я не хочу сказать, что переводом занималась машина, нет, просто человек занимавшейся этой работой очень куда-то спешил, отчего в диалогах слишком много ошибок и выглядит большинство из них очень коряво. Как вам понравится такая фраза: "Нет, пожалуйста, ждите. Я знаю, что это должно быть трудно для тебя, но ты должен знать, что вы сделали правильное решение, нейтрализовав госпожу Дивайн"? То "вы" то "ты", к тому же, текст трудно воспринимать еще и потому, что набран он весь заглавными буквами, а точки от запятых не отличить.

Технически русификация выполнена на троечку: шрифты не очень удачны, взлетаюшие надписи при применении таланта плохо различимы. Перерисованы некоторые текстуры с надписями но полностью этим могут похвастаться только первые два уровня, далее начинают встречаться английские. Впрочем, это не проблема.

В целом перевод можно прознать удовлетворительным, но только при том условии, что игрок имеет хоть какие-то познания в английском языке. Тогда, слыша английскую речь, он сможет сам фильтровать русский "базар", замечая, в каком месте переводчики сделали ошибку. Заодно и язык подучит. Ну а тем, кто не хочет смешивать развлечение с обучением, лучше выбрать перевод получше, благо такой имеется.

Neo, 28 сентября 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Sanity:
Увеличенная копия









Другие русефекации данной игры
Sanity: Aiken's Artifact, 2 in 1, РиАВ | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".