ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
аблучино серыми дуроками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Homeworld: Cataclysm, Platinum, РиАВ
Основная информация об игре
Оригинальное названиеHomeworld: Cataclysm (обзор на AG)
РазработчикBarking Dog Studios
ИздательSierra Studios
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрStrategy
Для перевода использовали..1.00
Системные требованияP2-266, 32Mb
РекомендуетсяP2-450, 128Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере191 Mb

Позвольте представить вам новый Homeworld, продолжение самой космической из стратегий. Эта игра, как известно, является очень популярной и всеми любимой. Хотелось бы говорить о ней только хорошее, но нет. Здесь, к сожалению, есть такой "глюк", который сводит на нет все усилия переводчиков и просто не дает пройти игру. Но сначала - о самом переводе.

Меню игры по цвету и шрифтам не сильно отличается от исходного, хотя многие надписи (см. скриншоты) вылезают за пределы отведенных им областей. Сразу стоит отметить, что русская озвучка на этом диске отсутствует. Все сообщения в игре выдаются на английском, это относится и к сюжетным заставкам, и к скриптовым сценам. Чтобы хоть как-то можно было понять, чего же от вас хотят, в игру вставлены титры на русском, но здесь есть несколько недостатков. Во-первых, во время битвы, когда нужно следить за кораблями, читать текст не удобно, а во-вторых, перевод не точен. Титры исчезают с экрана намного раньше, чем умолкает голос за кадром, и иногда их просто не успеваешь прочитать, а некоторые фразы в них урезаны и не переведены до конца.

Перевод меню настроек и текста по ходу игры можно назвать хорошим за исключением некоторых слов. Я так и не понял сразу, что означают пункты меню "камикадзе" и "оверлей". Странной для русского языка выглядит такая надпись: "При помощи слайдера управления памятью текстур вы можете изменять кэш текстур в игре. Этот слайдер можно увеличить если у вашей машины много оперативной памяти , т.е. (129 Мб+) и много памяти видеокарты (32Мб+)". Орфография этой надписи сохранена, запятые в ней заменены точками, а текст выполз за пределы обводящей его рамки.

Но ошибки в переводе и отсутствие озвучки - не самое страшное в этом продукте. Хуже всего то, что первая же миссия игры не может быть выполнена, после уничтожения вражеских кораблей, пространственный портал просто не откроется, и вы навечно застынете в открытом космосе. Рейтинг такому диску можно поставить только в 1 балл. Правда, если вам не лень скачивать патч (и если у вас есть такая возможность!), который стал доступен в самый последний момент, когда обзор уже был написан, можете прибавить к рейтингу еще один-два балла. Если прохождение игры с помощью кодов или других хитростей вам не в тягость, а преодоление трудностей доставляет удовольствие - этот перевод для вас.

Al_ex, 28 сентября 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (1)
- Комментарии читателей относительно данной игры (4)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Homeworld:
Увеличенная копия







Другие русефекации данной игры
Homeworld: Cataclysm, 2 in 1 | ^ (Fargus)
Homeworld: Cataclysm | ^ (RUS)
Homeworld: Cataclysm | ^ (Triada)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".