ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
периведино фуфайчотыми периводчеками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Carmageddon TDR 2000
Основная информация об игре
Оригинальное названиеCarmageddon TDR 2000
РазработчикSCi
ИздательTorus Games
РусефекаторRUS
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрRacing, Arcade
Для перевода использовали..1.122
Системные требованияP200, 32Mb
РекомендуетсяP2-300, 32Mb, 3D
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере414 Mb

На обложке это компакт диска с русской версий Carmageddon TDR 2000 есть одна неприметная на первый взгляд надпись: "американский вариант". А это означает, что у нас на рассмотрении не убогая версия с зомби с зелёной кровью, а с нормальными пешеходами, педестрианами. Это хорошо, это правильно. Игра устанавливается сразу кровавой, никакого патча ставить не надо. И это уже прибавляет звёздочку к оценке.

Самое слабое место этой русификации - озвучка. Голоса водителей-противников записаны настолько тихо, что их почти не слышно. При этом сообщения о прохожденни чекпойнтов произносятся достаточно громко. Если же сквозь рев мотора и удается расслышать, что так водитель себе бормочет, лучше от этого не становится, потому что несут они какую-то чушь. Ты его ударяешь в бок, а он тебе "Эй, нэ надо!", причем с грузинским акцентом. Заставка зачитана каким-то грубым хриплым голосом, а перевод текста весьма приблизителен.

Вообще, бытует мнение, что перевод текста в такой игре совсем не нужен но, по-моему, это не совсем так. Это в первом кармагеддоне ты делал фарш из всех подряд и получал бонусы за трупы, тут же дела обстоят несколько сложнее. Большинство миссий в игре представляют собой не простое рубилово, а конкретное задание, перевод которого совсем не помешает, а даже поможет в прохождении. Хорошо, что тексты этих заданий переведены более-менее неплохо, хотя встречаются в них и корявые предложения, и просто неверный перевод: "Пусти эти двери на воздух", или "Послать в Шаркс/к Акулам".

Полно глупостей в переводе бонусов: "Кинул как камень", "Премия - вышиблено миной!", "Двойное Экстра все", "Беспредел!", "Писающие пешеходы!", "Испражняюсь минами". Иногда вы с удивлением обнаруживаете, что "из вашего зада течёт масло", а мины называются "мясо".

В итоге: плохой перевод текста и отвратительная озвучка с одной стороны, и только патч с кровью - с другой, заставляют поставить этой локализации всего лишь двойку.

Artemius, 09 октября 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Комментарии читателей относительно данной игры (1)


Озвучка из русефекации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Заставка  239 Kb, 59 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Carmageddon
Увеличенная копия







Другие русефекации данной игры
Carmageddon TDR 2000, 2 в 1 | ^ (Процедура 2000)
Carmageddon TDR 2000, Platinum | ^ (7 Wolf)
Carmageddon TDR 2000, 2 в 1 | ^ (Triada)
Carmageddon TDR 2000, 2 in 1 | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".