ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
азвучино прекольными ламерами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Resident Evil 3, Nemesis
Основная информация об игре
Оригинальное названиеResident Evil 3 (Biohazard 3)
РазработчикCapcom
ИздательEidos Interactive
РусефекаторПроцедура 2000
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..Final (Nemesis)
Системные требованияP233, 32Mb, 3D
Рекомендуетсялучше всего - PlayStation
Операционная системаWin95/98
Хочет на винчестере463 Mb

Вы наверняка задавали себе вопрос типа: "А что же скрывается за такой красочной ленточкой с надписью "полный русский перевод", прилепленной на обложку коробочки Resident Evil 3?". Я вам отвечу. За этой лентой скрывается совершенно бездарный перевод команды Webcoll, с недавних пор также просящей называть себя ООО "Процедура 2000". Такой кучи, нет, даже горы ошибок я давненько не видел. Опечатки, недописки, пропуски встречаются здесь почти повсюду. Прибавьте к этому дикие сокращения типа "зажиг." или "эмблем." и целиком не переведённые предложения на английском и даже на японском! А может и на китайском/корейском/въетнамском, - я не очень-то силён в иероглифах. В окне инвентаря вместо "использовать", "проверить" и "комбинировать" красуются "исп.", "роверк" и "соедие". Под последним, наверное, подразумевалось "соединение". Кстати, описания предметов всё время вылезают из отведённого им окошка, а порой убегают и за край монитора.

Во время игры вам могут предложить взять "чех.карты". Берите, потому что на самом деле, это карточка агента S.T.A.R.S. и без неё вы не узнаете код сейфа. Качество перевода основного текста не лучше. Цитирую несколько предложений из описания игры: " Вы можете вести огонь такими средствами6бочками с нефтепродуктами и бомбами". И ещё кусочек из того же описания: "С этого момента вид меняется на B&W". Экран, на котором можно выбрать, как будет развиваться сюжет: появляются надписи "Драться с монстром" и "Enter the police station", между которыми надо выбирать.

Завершая описание текста можно добавить, что шрифт подобран плохо, буквы сливаются в безобразные сборища пикселей, и даже в русских словах порой проскакивают английские буквы.

Озвучка игры выполнена несколько лучше, чем текст, но тоже, как говорится "не фонтан". Несколько актеров играют в принципе не плохо, но очень часто случается так, что актёр свою речь уже сказал, а персонаж на экране после этого ещё секунд 5-7 вдохновенно разводит руками, трясёт головой, и вообще делает вид, что говорит. То есть синхронизация (вы уж простите мне, что я матом :-) ) между тем, что мы видим, и тем что слышим часто отсутствует.

P.S. Очень рекомендую скриншот №9, пример настоящего литературного перевода :)

Brother Artemius, 07 января 2001 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Комментарии читателей относительно данной игры (4)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Resident
Увеличенная копия













Другие русефекации данной игры
Resident Evil 3, Platinum | ^ (7 Wolf)
Resident Evil 3, Platinum, Версия 1.5 | ^ (7 Wolf)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".