ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абгажино зилеными прибалдоями      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Max Payne
Основная информация об игре
Оригинальное названиеMax Payne (обзор на AG)
РазработчикRemedy
ИздательGathering of Developers
Русефекатор???
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP2-450, 96Mb, 3D acc.
РекомендуетсяAthlon 1000, 256Mb, 3D acc.
Операционная системаWin95/98/2000
Хочет на винчестере824 Mb

Что меня поразило в этой русификации Макса Пэйна, так это цинизм пиратов выпустивших её. Когда в игре плохой перевод, это понятно: ну недоучился человек в школе, что тут поделаешь. Когда игра валится каждые пол-часа - тоже можно представить себе причину: не было времени оттестировать. Когда шрифты кривые - хакер слабоват, или был ленив. Но вот когда русский перевод в игре исчезает после прохождения первой же миссии - это уже СЛИШКОМ, это уже настоящий плевок в лицо покупателю. Да, в этой "русской версии" перевод пропадает при переходе ко второй главе первой части игры. И, слава Богу, что пропадает, переводчики явно были неспособны адекватно перевести весь сленг, используемый в игре, и потому уродовали некоторые фразы до неузнаваемости. Разумеется, перевод этот был чисто текстовым, в комиксах перерисованы только подписи к картинкам, тогда как голос за кадром остался нетронутым. Все скриптовые сценки в игре озвучены на английском, с той лишь разницей, что подписей или титров в них не предусмотрено.

Впрочем, абсолютно бесследно русский язык из игры не исчез (к сожалению), кое-что осталось переведенным - это названия подбираемого оружия. Каково?! Спасибо пиратам, теперь то стало ясно, что Beretta - это Беретта, а Desert Eagle - Пустынный Орел! А заодно я с удивлением узнал, что Pump-Action Shotgun, которым я с таким упоением расстреливал врагов, оказался всего-то "Воздушкой". Вот незадача, с ней же надо было в тир идти, в ЦПКиО! Причем "русскость" оружия видна только при его подборе, будучи выбранным, его название отображается уже на английском, то есть - правильно.

Понятное дело, что пираты, выпустившие подобный диск, тщательно закамуфлировались. И правильно сделали, иначе кроме разгневанных покупателей, на которых им все равно наплевать с высокой колокольни, им бы пришлось еще иметь дело с правоохранительными органами, ведь официальную локализацию этой игры делает 1С и Логрус.Ру.

Neo, 05 августа 2001 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (8)
- Комментарии читателей относительно данной игры (2)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Max
Увеличенная копия











Другие русефекации данной игры
Max Payne | ^ (7 Wolf)
Max Payne (абсолютно полная...) | ^ (???)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".