ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абслушано фуфайчотыми спартсмэнами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Return to Castle Wolfenstein
Основная информация об игре
Оригинальное названиеReturn to Castle Wolfenstein (обзор на AG)
РазработчикGray Matter
ИздательActivision
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..1.0.0
Системные требованияP2-400, 128 Mb, OpenGL video
РекомендуетсяP3-800, 256 Mb, OpenGL video
Операционная системаWin95/98/2000
Хочет на винчестере696 Mb

Вот и седьмой волк, вслед за Фаргусом и в компании с остальными переводчиками, вернулся в замок Wolfenstein, прихватив с собой немало «подарков» пользователям. Однако, если совсем уж вкратце, то перевод далеко не полный. Озвучку отметаем сразу – это дело трудоемкое, быстро её не сделаешь, да и не всем по зубам, так что здесь оной попросту нет. Остается «Один Игрок» - одиночная игра, а также, как гласит название второй иконки на рабочем столе Windows - «Много Игроков» - мультиплеерная часть. Вторую не трогаем, поскольку она девственно английская. Вероятно, таким оригинальным способом локализаторы пожелали оставить возможность без проблем сыграть по сети. Как бы то ни было, рассмотрим ближе одиночную вариацию.

На русский переведен весь текст, причем кириллицу можно встретить даже там, где ее меньше всего ждешь: даже в консоли, хотя переводом это назвать и нельзя. Как это выглядит – смотрите на скриншот. Сами надписи в меню претерпели изменение в шрифте, он теперь меньше оригинального, вот только помогает это далеко не всегда – отнюдь не все слова умещаются в положеных местах. Да и логически названия пунктов меню далеко не очевидны. Так, например, какое отношение, имеет «Мен.Альфа» к меню Вид? «Игра» понятий в меню простирается намного дальше. «Игра произведена на технологии Квейк-3 Арена от ыд софтваре», - боюсь, однако, что это даже не дети нашалили, а поработал какой-то невероятной сложности алгорЫтм. Перевели даже название компании разрабочика Gray Matter: «Серое Мозговое Вещество». Думаю, команде локализаторов это название подошло бы больше. Посмотрите в «Инфо Драйвера», и вы увидите GL-расширения, оказавшиеся этой гениальной переводческой системой не по зубам, но которая, желая оставить свой незаменимый след, таки заменила латинские буквы на русские, соответствующие им по раскладке вашей клавиатуры. Кстати сказать, аналогично обстоит дело при назначении клавиш управления, а также в консоли, где, несмотря на русские символы, игра вполне понимает команды.

Возвращаемся к баранам - брифингам и заданиям на миссию. В сравнении с прошлыми «русскими» версиями, брифинги до начала самой миссии и последующие, доступные через клавишу «N», совпадают до последней буквы. Однако, тут есть проблемы с расползанием шрифтов, чересчур длинными надписями, да и просто, некоторым косноязычием при переводе текста на русский язык. Само собой разумеется, аналогичные проблемы есть и в первичном брифинге, только там буквы еще и немного подрезаны снизу... Но в целом же текст переведен вполне прилично и серьезных ляпов или ошибок не содержит.

Даже если вас мало волнует отсутствие русской озвучки – брать этот диск все равно не советую, лучше посмотреть на переводы конкурентов, либо же подождать версии 1.5 от того же 7-го Волка.

Hover, 12 декабря 2001 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (5)
- Комментарии читателей относительно данной игры (1)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Return
Увеличенная копия











Другие русефекации данной игры
Return to Castle Wolfenstein, 2 in 1 | ^ (Fargus)
Возвращение в Замок Вольфенштейн | ^ (Triada)
Return to Castle Wolfenstein, 2 in 1, Gold | ^ (Fargus)
Return to Castle Wolfenstein | ^ (RUS)
Return to Castle Wolfenstein | ^ (City)
Return to Castle Wolfenstein | ^ (Век)
Return to Castle Wolfenstein, версия 1.5 | ^ (7 Wolf)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".