ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
распито ахамевшыми спартсмэнами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Star Trek: Bridge Commander
Основная информация об игре
Оригинальное названиеStar Trek: Bridge Commander (обзор на AG)
РазработчикTotally Games
ИздательActivision
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрSimulator
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP2-300, 64 MB RAM, 3D
РекомендуетсяP2-450, 256 MB RAM, 3D
Операционная системаWin9x/2000/XP
Хочет на винчестере537 Mb

Встречайте, господа. Сегодня у нас в гостях очередной плохой перевод. На этот раз доблестные пираты «отрусефесыравали» практически во все дыры Star Trek: Bridge Commander. Игра, кстати говоря, сама по себе очень даже ничего. Не шедевр, но истосковавшимся фанатам космосимов подойдет. А уж фанаты «Стар Трека» должны вообще эту игру у продавцов с руками вырывать. Ну да ладно: об игре вы и на АГ прочитать всегда сможете, а мы здесь обсуждаем русификации. Итак, чего же такого плохого в очередном произведении «7 Волка»?

Отложим на один-два абзаца обзор самой игры и упомянем вкратце об авторане. Последний просто эволюционирует с каждым днем. К галочке «Сделать страницу 7 Волка стартовой» прибавилась кнопка… «Классический Autorun». Конечно, в нем нет кнопок «Установить русскую версию поверх установленной» или «Установить английскую…», но просто интересно, как автозапуск выглядел до акта вандализма. Между прочим, по умолчанию теперь инсталлируется английская версия игры, которую затем надо пропатчить при помощи одного из вышеназванных пунктов меню.

Первое, что сразу бросается в глаза – это шрифты. Наши доблестные Флибустьеры ((с), кажется, Оформитель, да? :-)) решили попытаться сделать шрифты в русской версии хоть чуть-чуть похожими на шрифты английской. Не получилось. Все надписи стали выглядеть какими-то «помятыми», что ли… Вроде, разобраться можно, но вот читать придется чуть ли не по слогам. Не располагают мятые буковки к быстрому чтению. Ну и периодически встречаются интересные опечатки. Типа «ПриSываем в звезDЖая Sаза 12». Не верите? Смотрите скриншот!

Далее… Текст не умещается. Причем, порой даже хронически – на экране сражения вообще половины слов не разберешь. Не понятно, чего еще ожидали переводчики, записывая названия кораблей и их частей в три-четыре слова. Также текст порой не влезает в окошки с подсказками. И совсем не на «немножко», фразы порой обрываются на середине.

Кстати говоря, текст переведен отвратительно, но еще раз повторюсь – читать его вам будет неудобно и неприятно, и вы этого не заметите. Есть и орфографические ошибки – перевести «Marauder», как «Марадер» - это надо суметь тоже. А уж о багах, меняющих смысл фраз можно и не говорить… Вот например, «Притворявшийся врагом корабль был уничтожен». Что вы подумаете, получив такое сообщение? Не ломайте голову, все гораздо проще: «Simulated enemy ship was destroyed». Н-да, без комментариев… Осталась с прошлых переводов и стандартная ошибка: перевод «We got it», как «Вот оно».

Звук был оставлен оригинальным. Но проблем это не вызывает – все дублируется титрами. О качестве титров – см. парой абзацев выше.

И, наконец, самый сладкий баг я приберег напоследок :-). Игра не читает сейвы! Хотя, надо отдать должное переводчикам из «7Волка» - на их сайте www.cdclub.pp.ru лежит трехмеговый патч, исправляющий эту проблему. Что ж, приятно видеть какую-то заботу о нас с вами, потребителях. Так что оценка возрастает аж вдвое, до двух баллов.

Kiar, 14 марта 2002 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Star
Увеличенная копия









Другие русефекации данной игры
Star Trek: Bridge Commander | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".