ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
абслушано шизападобными студэнтами      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Star Wars: Jedi Knight II: Jedi Outcast
Основная информация об игре
Оригинальное названиеStar Wars: Jedi Knight II: Jedi Outcast (обзор на AG)
РазработчикRaven Software
ИздательLucasArts
РусефекаторCity
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP2-350, 128Mb, 3D acc.
РекомендуетсяP3-750, 256Mb, 3D acc.
Операционная системаWin95/98/2000
Хочет на винчестере610 Mb

От гудения светового меча уже шумит в ушах, а глаза слезятся от ярких вспышек сталкивающихся лучей, как после сварки без защитной маски – и все это Jedi Knight 2: Jedi Outcast. Жаль, конечно, что в игровом процессе не предусмотрена сюжетная перипетия перехода на Темную Сторону, однако это все равно ни капли не портит впечатление от игры. Потому что ничто так не может испортить его сильнее, чем «грамотная» локализация». И посему вернемся к очередной версии выпущенной нашими доблестными пиратами – на этот раз от City. Что же на этот раз уготовано русскоязычным поклонникам звездной саги?

Да ничего особенного – перевод в целом мало отличается от большинства своих «соплеменников». Звук оставлен непереведенным, несмотря на то что, в настройках можно поставить пункт «Голос» в положение «Русский». Титры переведены лишь в заставках – опять тот же самый недочет с переводом внутриигровой речи. Ну и соответственно без титров оставлены и те немногие видеофрагменты, которые нам суждено встретить по ходу игры.

Что касается текстов – они сделаны более менее. Шрифты смотрятся весьма неплохо – вполне читабельны и даже несколько похожи на оригинальные. Ошибки в текстах, хотя и не являются распространенным явлением, но тем не менее отведенное им место занимают. Как обычно, это путаница родов, пропуски букв в окончаниях (вроде «лучевой пистоле Брайар» или «уничтожте») и прочая мелкая дребедень, типа того, что в меню многопользовательской игры налезают друг на друга, несмотря на многочисленные сокращения. И опять меня разозлило пресловутое «да прибудет с вами Сила» - уже и этой самой Силы нет ругаться. Все это портит впечатление от перевода, хотя ничего катастрофичного тут нет.

Несомненным плюсом данной версии является то, что русский язык был вставлен на замену французского, и посему можно без проблем переключится на английский, в любой момент игры, лишь зайдя в меню настроек. В общем и целом твердые две звездочки от меня локализаторы смело могут записать в свой актив.

Как и все остальные версии Jedi Knight 2 игра требует наличие диска в приводе.

Sol, 07 мая 2002 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (2)
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Star
Увеличенная копия







Другие русефекации данной игры
Star Wars: Jedi Knight II: Jedi Outcast | ^ (Fargus)
Star Wars: Jedi Knight II: Jedi Outcast | ^ (7 Wolf)
Star Wars: Jedi Knight II: Jedi Outcast | ^ (RUS)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".