ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
распито зилеными булыжнеками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Might and Magic IX
Основная информация об игре
Оригинальное названиеMight and Magic IX: Writ of Fate (обзор на AG)
РазработчикNew World Computing
Издатель3DO
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.2/1
ЖанрRPG
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP2-400, 64 Mb, 3D
РекомендуетсяP3-600, 128 Mb, 3D
Операционная системаWin9x/2000/XP
Хочет на винчестере1.1 Gb

Несмотря на то, что закон (в виде, конечно же, «Русского щита») уже взял под свою опеку один из последних проектов от New World Computing – Might & Magic IX, наиболее ушлые из пиратов как всегда постарались урвать свой кусок пирога. Конечно, подобные тенденции не в новинку, ибо всегда найдется довольно большое количество людей, не знающих английского, но желающих быстрее окунуться в мир любимой игрушки, невзирая даже на весьма сомнительное качество перевода. Ну и соответственно есть те, кто хочет нагреть на этом руки, особенно если учесть что данная «локализация» появилась менее чем через неделю после выхода оригинальной версии. В данном случае, путем несложных умозаключений из разряда формальной логики, и несмотря на то, что обложка абсолютно «нейтральная», можно догадаться, что перед нами творение волчьих лап.

Путем «прогрессивных методов сжатия информации» игра вышла на одном диске вместо оригинальных двух. Причем и русская и английская версия устанавливаются одновременно, создавая на рабочем столе два ярлыка. Надо отдать локализаторам должное – качество видео и звука заметно не пострадало, английская версия предстает в нормальном качестве – рабочая и не урезанная. Однако обратимся к русификации – здесь дело обстоит гораздо хуже.

Естественно, что пере озвучиванием на русский язык и не пахнет, более того, немногочисленные заставки (в том числе и те, которые сделаны на движке игры) оставлены без титров. Оно и неудивительно – все делалось под девизом «чем быстрее, тем лучше».

Текстуры с текстами, все же были перерисованы, и потому надписи на панелях персонажей и в меню сделаны узорчатым шрифтом, напоминающим оригинальный. Остальные шрифты, не мудрствуя лукаво, русификаторы заменили на самые стандартные, благо с их читабельностью все в порядке, да и в оригинале они не очень изощренные. А вот исполнение и содержание оставляет желать лучшего. Многие надписи вылезают за рамки окошек, обрываясь на полуслове, или вообще превращается в белиберду (например, в разделе Item Type). Довольно часто подписи к предметам или их описание не совпадает с самим предметом, а также налицо все симптомы «стилусофикации». Примеров тому огромное количество - Легкое Волшебство (Light Magic), Брошенное Оружие (Thrown Weapon), Обезоруживание (Unarmed), Владение руками (Arms master) и.т.д. этот список можно продолжать очень долго - по всевозможным ляпам данной локализации можно написать Большую Советскую Багопедию в трех томах. Но все это еще полбеды – помимо всего вышеперечисленного, в некоторых местах игра попросту непроходима – при чтении раскиданных по территории записок, а также при выборе некоторых опций в диалогах (например, запрос на проезд у корабельщика) она исправно и без лишних нареканий выкидывает в Windows. Чтобы миновать подобные оказии приходится запускать английскую версию, делать то, что необходимо, сохраняться и потом снова грузить русификацию, а это согласитесь весьма неудобно. Единственное, что позволяет поставить этой версии единицу – наличие нормально проходимой полной английской версии, да к тому же и на одном диске – причем после установки диск в приводе не понадобится. Так что, друзья, играем в английскую версию и ждем официальной локализации от «Буки».

Sol, 07 мая 2002 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (6)
- Комментарии читателей относительно данной игры (9)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Might
Увеличенная копия









Другие русефекации данной игры
Might and Magic IX | ^ (Поддельный Фаргус)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".