Основная информация об игре | Оригинальное название | Woody Woodpecker (обзор на AG) | Разработчик | Phantom EFX | Издатель | 1C | Официальный локализатор | Nival | Кол-во дисков | 1 | Жанр | Arcade | Системные требования | P233, 32Mb | Рекомендуется | P2-300, 64Mb, 3D acc. | Операционная система | Win95/98/2000/XP | Хочет на винчестере | 2 Mb |
Живет в мультфильмах такой знаменитый дятел_который_всех_задолбал по имени Вуди Вудпеккер. Есть у него племянники – Пенек и Щепка, - которых (вот незадача) похитил и спрятал где-то в парке аттракционов Базз-Стервятник. В общем, как гласит реклама на обложке диска: «Самый веселый и бесшабашный дятел на планете возвращается в самой захватывающей аркадной игре». Стоит упомянуть, что игра делалась на движке «умной аркады» «Подарочка», а это значит, что та самая игра света и тени, пусть и в меньших количествах, доступна и здесь. Ну что, вперед, к 30 уровням «непередаваемого удовольствия»?
Существуют такие игры, про русификацию которых просто физически невозможно написать много. Озвучки в них нет, текста – по минимуму. Имя этим играм – аркады. Двух/трехмерные скроллеры и платформеры. Тем не менее, даже в таких, казалось бы, беспроигрышных для локализации вариантах иные умудряются сделать фатальную ошибку, несовместимую с жизнью игры. Примеры были, но не будем отвлекаться от темы.
Итак, «Вуди Вудпеккер» в переводе «Нивала». Его отличает минимальное количество текста – это всевозможные меню, некие подсказки по ходу игры, а также диалоги героев/злодеев (напоминаю: озвучки в игре нет), и он не глючит, а проходится до конца. Текст переведен, на мой взгляд, несколько прямолинейно, без изысков, что ли, впрочем, на играбельности и атмосфере игры это никак не сказывается.
В двух словах. Добротная локализация не плохой, в общем-то, аркады. Не абсолютный must have, но взглянуть вполне можно. Оформитель, 08 июня 2002 года Прочитали? Передайте другу
<<< Вернуться на предыдущую страницу
|