ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
нашпеговано заспертоваными глюканавтоми      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» M&M VIII: Day of the Destroyer, Platinum, 1CD
Основная информация об игре
Оригинальное названиеMight and Magic VIII: Day of the Destroyer (обзор на AG)
РазработчикNew World Computing
Издатель3DO
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.2/1
ЖанрRPG
Для перевода использовали..1.0
Системные требованияP166, 16Mb
РекомендуетсяP2-350, 32MB
Операционная системаWin95
Хочет на винчестере---

Перед нами очередная русская версия игры Мight and Мagic VIII, при обзоре которой, несмотря на её "однодисковость", глумиться и ехидничать не хотелось, так как качество перевода меня удивило. Почти весь текст (не весь) написан так, как надо: без кривлянья, без глупых шуточек, призванных сделать игру "еще лучше", перевели не так, как хотелось, а как было в игре. Умения, характеристики и квесты в большей мере переведены нормально и даже в соответствии с контекстом данной игры, например: "staff" - это ни какая не палка, а "посох", а "chain" - это действительно "кольчуга", а не цепь, хоть так оно и переводится дословно. Что очень важно, здесь правильно переведена магия.

Есть ошибки в переводах некоторых монстров, например, указав мышкой на крысу, видишь надпись "грубый скот". Наверное, еще можно сказать, что крысы - это такой мелкий скот, но почему-то как скот переведены и контрабандисты. Некоторые квесты в русской версии становятся несколько короче, чем в оригинале. Есть неточности и при переводе мелочей, слова эльфов-охранников "проходи, здесь нечего смотреть" переводятся как "иди вперед, здесь ничего не видно", но в основном текст игры воспринимается достаточно связно.

К сожалению, про озвучку ничего хорошего сказать нельзя, это - ее больное место. Звук вообще хочется сразу выключить, так как музыки в игре нет, а голоса героев слушать просто противно. Я уж не знаю, где пираты набирали своих "актеров", но одни мужские голоса похожи на голубых из третьесортных юмористических передач, а другие - на голоса радостных пионеров. Женские голоса не лучше, они либо слащавые, либо писклявые. Так что лучше бы пираты вообще не озвучивали.

Художественно игра оформлена практически так же, как и исходная, к шрифтам претензий никаких, русские меню выглядят безупречно. С технической же точки зрения все несколько хуже: во-первых, в игре, выпущенной на одном диске вместо двух, музыки, конечно, нет (по большому счету она и не нужна). Во-вторых, плохо сделана установка: игра сначала никак не дает выбрать тип инсталляции, а потом принудительно устанавливает DirectX, из-за чего приходится перезагружаться.

Можно сказать, что получилась очень неплохая русификация, в которой за исключением некоторых неточностей удовлетворительно переведен текст, жаль только, что все хорошее было нейтрализовано озвучкой. Зато получился идеальный вариант для офисных компьютеров, лишенных звуковой карты: дешево (1 диск) и сердито :).

Al_ex, 01 апреля 2000 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

M&M
Увеличенная копия





Другие русефекации данной игры
M&M VIII: Day of the Destroyer | ^ (Процедура 2000)
M&M VIII: Day of the Destroyer | ^ (RUS)
M&M VIII: Day of the Destroyer, Gold, 2 в 1 | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".