ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
распито прафисианальными глюканавтоми      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Abomination: полная русская версия
Основная информация об игре
Оригинальное названиеAbomintaion: The Nemesis Project (обзор на AG)
РазработчикHotHouse
ИздательEidos Interactive
РусефекаторПроцедура 2000
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
ЖанрStrategy, Arcade
Для перевода использовали..r2.5.0
Системные требованияP200, 16Mb
РекомендуетсяP233, 32Mb
Операционная системаWin95
Хочет на винчестере390Mb

"Проект Немизида" как-то совершенно неожиданно оказался действительно очень недурной русификацией. Неожиданно потому, что игра Abnomination явно не относится к разряду хитовых (представляет она из себя что-то вроде X-COM, но только идущую в realtime).

После установки игра встречает нас видеороликом, причем озвученном на русском языке, что уже странно, так как в оригинале в нем только играет музыка и никакого голоса быть не должно. Русификаторы поступили так, как это обычно делают при переводе видеокассет - просто прочитали все появляющиеся по ходу заставки английские слова, даже "Эйдос Интерактив представляет". Ну прямо как "Парамаунт Пикчерз", только гнусавого Володарского не хватает. Раз в оригинале голоса нет, то и сравнивать русский не с чем, но он более-менее органично вписался в ролик.

Работы для переводчиков было немало: перевести все задания, все Incoming Files (важные для раскрытия сюжета), подсказки к тренировочной миссии, многочисленные меню - все это было сделано и, как я уже говорил, сделано неплохо. Что удивительно - перевод явно делался вручную, без помощи подстрочника, а это всегда приятно. Озвучание меню произведено женским голосом, причем очень приятным, а вот выкрики врагов, которые мы услышим уже в процессе выполнения самого задания, так не так радуют. Как-то бездушно они звучат, могли бы и позлее обзываться.

Должен упомянуть о странном глюке: при первом включении игры не было видно текста ни на одном из появляющихся экранов с подсказками. В результате понять, что мне подсказывают в тренировочной миссии, было совершенно невозможно, да и обычной миссии это мешало. Я уже собирался писать разгромную рецензию, но по разным причинам пришлось отложить ее на следующий день. С утра уже все работало! Не знаю, с чем это связано, возможно, с версией DirectX (помню, я переустанавливал 7-ю версию).

Вот не понимаю я пиратов: большие, по настоящему хитовые игры зачастую переводят кое-как, часто ограничиваясь лишь переводом меню. А здесь, игра которая никогда не будет пользоваться большим спросом у покупателей, обласкана таким вниманием переводчиков. Возможно, причина в том, что она уже несколько устарела с технологической точки зрения, и переводчикам было достаточно легко сделать с ней все, что хотелось. Текстовый файл, например, лежит совершенно открытый - бери и редактируй на здоровье. Но, может быть, причина в другом: просто в группу переводчиков затесался непонятно откуда взявшийся фанат Abnomination.

Neo, 06 декабря 1999 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (5)
- Комментарии читателей относительно данной игры (1)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Abomination:
Увеличенная копия







Другие русефекации данной игры


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".