ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
рас&#$чено нипаслушными булыжнеками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Солнце Тибериума: Platinum, РиАв
Основная информация об игре
Оригинальное названиеCommand & Conquer: Tiberian Sun (обзор на AG)
РазработчикWestwood Studios
ИздательElectronic Arts
Русефекатор7 Wolf
Кол-во дисков ориг./русеф.2/2
ЖанрStrategy
Для перевода использовали..v1.08 (1.5???) :)
Системные требованияP200, 32Mb
РекомендуетсяP2-300, 64Mb
Операционная системаWin95
Хочет на винчестереMin: 80Mb

Солнышко в руках, и венок из звезд в небесах... (с)

Вот только солнышко это странноватое какое-то, все тибериумное такое из себя, светить светит, но не греет особо. Как вы уже наверное догадались, производится разбор полетов и игры "C&C2 - Tiberian Sun", ставшей благодаря усилиям переводчиков из компании "7 Вольк" Солнцем Тибериума.

Ну что сказать в этой ситуации.. хотели как лучше, а получилось как всегда, но, впрочем, лучше чем обычно. Игра хвастается наличием русской и английской версии, к тому-же пропатченной до v1.5. Само-собой перевод весь из себя "Платиновый" со всеми вытекающими последствиями. А последствия эти следующие: перевод присутствует, и если сравнивать его с обычным стилусообразным продуктом, щедро разбавленным обилием граматических ошибок, какой обычно и выходит из под мохнатых серых лап компании, данная русефекация довольно неплоха, как по стилю, так и по оформлению.

Шрифт не режет глаза и вполне удобочитаем, хотя и не совсем похож на оригинальный. И сам код игры не слишком пострадал, все играбельно, проходимо, и не зависает, как часто бывает. На счет "пропатченности" есть некоторые сомнения, игра почему-то, не смотря ни на что упорно себя называет как v1.08 MMX и не единичкой больше.

Но вот совместить эти два параметра опять не удалось, текст хронически не влезает в отведенные ему границы. Только на этот раз он на наползает на рамочки, а просто эти рамочками "обкусывается", причем как правило по  первым символам. в итоге получаються такие перлы как "ОРМА ЬЫЙ", "ЫБЕРЕТЕ ПРЕДЫДУЩИЙ ОБЬ КТ", "НТЕРФЕЙС" и прочие приколы. Cмотрится это, надо сказать, поганенько. Впрочем и в брифингах есть немало ляпов с пропущенными буквами и перепутанными символами. 

В процессе игры вам предстоит выполнить немало "веселых" заданий, как например "Захватить вокзал не не уничтожать его А", "Уничтожайте трех релестанций" и "систему слеженя"... вроде бы и не Стилус, но не намного лучше... А после первых нескольких миссий вам предстоит убедиться, что дальше переводчики работали вообще спустя рукава, не иначе как устав от титанического труда:  будут и непереведенные фрагменты. Действительно, самая настоящая "русская и английская" версия в одном флаконе, причем одновременно.

Общее впечатление о озвучке персонажей можно охарактеризовать просто - оно есть, классическое такое, "Волчиное". О соответствии изображаемых героев, например генерала в летах и звучащего голоска можете догадаться самостоятельно. Меня, к примеру, всю игру не покидало ощущение того, что я слушаю репортаж из какого-то гей-клуба для молодежи, настолько временами все манерно звучало. Пора бы уже и повзрослеть давно этим горе-дублерам, или хотя бы на худой конец приглашать за бутылку-другую ближайшего бомжа Васю из подвала, и то профессиональней получиться...

К тому-же перевод частенько куда-то пропадает. Мало того, ни о какой синхронизации с тем, что происходит на экране, добиться не удалось, так к тому-же попадаются фрагменты, где звук вообще отсутствует напрочь, то есть все эффекты имеются, а вот ни оригинального голоса, ни перевода нет, молчат как рыбы об лед...

В общем, как говорится, за наличие английской версии на диске переводчикам спасибо, равно как и за наличие полных двух компактов, в отличии от некоторых контор, выпускающих "Дыва в Адном бес Патери Качиства", а вот за испорченные видео ролики наше большое и громкое ФИ ! Я бы предпочел смотреть оригинальные фрагменты, тем более что актеры, принимавшие в них участие, более чем неплохи, чего не скажешь о тех, кто их пытался продублировать.

Кстати, в игре есть "прикол" от переводчиков: в одной из миссий гражданское здание называется "Оффис 7 Волка Мультимедия". Надо ли говорить, с каким наслаждением я его расстреливал всеми доступными силами ? :)

Фраза секунды - "Это ноды, сэр, они наступают отовсюду..." (с) Солнце Тибериума, 7 Волк
ФИДОшники меня поймут :)

Последний Скиф, 16 декабря 1999 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Список ошибок, багов и ляпов (7)
- Комментарии читателей относительно данной игры (9)


Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Солнце
Увеличенная копия











Другие русефекации данной игры
C&C: Tiberian Sun, Gold, 2 in 1, РиАв | ^ (Fargus)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".