ROL.RU 
 Поиск   
НовостиОткрыткиРефератыЛичный кабинет 
 AG.RU  Grand Theft AGФорумы AGFCHeroes 49 ЖизнейВольный стрелокTravel, Inc.Skive 

Независимый проект
игрового сервера
Absolute Games
апошлино ниугамоными супырежыками      
РУСЕФЕКАЦИИ
ОБЗОРЫ

Показать обзоры, отсортировав по

> РУСС.НАЗВАНИЯМ
> АНГЛ.НАЗВАНИЯМ
> ДАТЕ ОБЗОРА
> ЛОКАЛИЗАТОРАМ
> ЖАНРАМ
> РЕЙТИНГУ

< НАЗАД!
> СООБЩИТЕ ДРУГУ

[an error occurred while processing this directive]
Разделы сайта:

> 1'АЯ СТРАНИЦА

> НОВОСТИ
> ДАТЫ ВЫХОДА
> ОБЗОРЫ
> АЛЬ'БЕТЫ
> ОФИСЬЕЛЬ

> ФОРУМ
> ГОСТЕКНИГА
> СОЗДАТЕЛИ

> ФАКИ-ДОКИ

RB2 Network.
RB2 Network.
 »» Half-Life: Blue Shift
Основная информация об игре
Оригинальное названиеHalf-Life: Blue Shift (обзор на AG)
РазработчикGearBox
ИздательSierra
РусефекаторRUS
Кол-во дисков ориг./русеф.1/1
Жанр3D-Action
Для перевода использовали..1.0.0.0
Системные требованияP266, 32Mb
РекомендуетсяP2-450, 64Mb, 3D acc.
Операционная системаWin95/98/2000
Хочет на винчестере307 Mb

На этом диске находится довольно странный и нелогичный набор программ, совершенно не похожий на тот, что был в составе оригинального диска Blue Shift. По этому поводу у меня для вас две новости: по традиции, одна хорошая, а другая - плохая. Хорошая заключается в том, что кроме самого Blue Shift на нем также присутствует полная версия самого первого Half-Life, причем как английская, так и полностью русская. А вот вторая, неприятная, новость огорчит многих: про High Definition Pack в "Русском Проекте" напрочь забыли, на диске его нет. Жаль, это сразу здорово роняет в глазах покупателя ценность такого приобретения, ибо без новых высокополигональных моделей оружия и персонажей такая игра в 2001 году смотрится полным анахронизмом. А ведь как было бы здорово, будь Pack на месте, его можно было бы поставить не только на Blue Shift но и на H-L, которую по такому случаю не лишним было бы пройти еще раз. Также на диске не нашлось места и для Opposing Force, имевшемся на диске с английской версией. Кстати, на задней обложке есть надпись: "Русская и Английская версии" - но это неправда, BS представлен здесь только русификацией.

Для начала я решил взглянуть на то, как пираты справились с переводом старенького Half-Life. В голове рисовалась картина идеальной русификации - за столько то лет у переводчиков должна была бы накопиться куча наработок! Ничего подобного, про эту версию смело можно сказать: "Озвучена реальными пацанами". Именно пацанами, даже в кабинке вагончика, доставляющего вас в исследовательский центр, из динамика звучит не женский, а мужской голос. Все ученые - на один голос с характерной "крутой" дикцией. И вели они себя соответствующе: первый же попавшийся мне человек в белом халате четко и внятно произнес: "Пошел в ЖОПУ Гордон, я ща занят". И ладно бы один такой хам оказался, посылали абсолютно все! А если не посылали, то с чем-то "Поздравляли". Ага, это в РУСе так "Greetings" перевели. Да когда же они обновят свои словари, надоело уже в каждой второй русификации слышать поздравления! Все, хватит, поняв что спокойно понастальгировать, играя в такую русификацию, не удастся, я забросил это занятие. Отмечу только, что с переводом меню проблем никаких нет.

А что же Blue Shift? Озвучка сделана точно также, теми же самыми людьми. В поезде по-прежнему звучит мужской голос, охранники и ученые разнообразием голосов также не радуют. Хорошо еще ведут себя прилично, но все равно - это далеко не профессионалы: правильно читать текст они не умеют, вечно привносят в него свои собственные неуместные интонации. Я записал несколько примеров озвучки - послушайте сами. А вот качество перевода - очень даже неплохое, так что пройти игру можно будет безо всяких проблем. Смотрят же люди пиратские видеокассеты с гнусавой озвучкой - и ничего, некоторым даже нравится. По части меню ошибок тоже нет, все четко, понятно и без глюков.

Итог. Весьма средненькая русификация для крайне невзыскательных игроков: отсутствие High Definition Pack и низкокачественная озвучка делают этот диск далеко не такой "удачной покупкой", как это надписано на обложке диска.

Neo, 19 июля 2001 года

Прочитали? Передайте другу


Дополнительная информация
- Добавьте найденные вами ошибки, баги и ляпы
- Прокомментируйте данную игру


Озвучка из русефекации (формат MP3/32Kbps, архивы ZIP) | Помощь
Телепотрация  225 Kb, 56 сек
В лифте  75 Kb, 18 сек
Взрыв компьютера  218 Kb, 54 сек
Поздравляю  13 Kb, 3 сек
Охранник  120 Kb, 30 сек
Half-Life  45 Kb, 11 сек
Финальная сцена  189 Kb, 47 сек
Поезд  149 Kb, 37 сек
Солдаты  74 Kb, 18 сек
Ученый  101 Kb, 25 сек

Обложка CD-BOX'аСкриншоты из русефекации

Half-Life:
Увеличенная копия







Другие русефекации данной игры
Half-Life: Blue Shift, 2 in 1 | ^ (Fargus)
Half-Life: Blue Shift, Platinum | ^ (7 Wolf)
Half-Life: Blue Shift | ^ (City)
Half-Life: Blue Shift, Platinum, версия 1.5 | ^ (7 Wolf)


<<< Вернуться на предыдущую страницу

ПРОЧЕЕ

> ССЫЛКИ
> СТАНЬ АВТОРОМ


TopList

 ссылки, реклама, счетчики, объявления и прочее...



   © 1996-2001 Golden Telecom. Все права защищены. Предоставляется в соответствии с "Соглашением об использовании".